ويكيبيديا

    "مستوى ملاك الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staffing level
        
    • staffing levels
        
    • the level of staffing
        
    • the staffing
        
    • post staffing table at the
        
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents an increase by 54 posts and 2 positions. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة قدرها 54 وظيفة ومنصبان.
    The 2012-2013 level represents a decrease of 44 posts compared with the staffing level approved for 2010-2011. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2012-2013 انخفاضا قدره 44 وظيفة مقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2010-2011.
    In order to support the anticipated further expansion of the Mission in 2010, the following arrangements are proposed, bringing the staffing level of Mission Support to 525: UN وبغية دعم التوسع الإضافي المتوقع للبعثة في عام 2010، يُقترح اتخاذ الإجراءات التالية، مما يرفع مستوى ملاك الموظفين في دعم البعثة إلى 525 وظيفة:
    The 2010-2011 level represents a net decrease of 24 posts compared with the staffing level approved for 2008-2009. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 24 وظيفة بالمقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2008-2009.
    125. staffing levels. The approved staffing level for UNAMA Mission Support is currently 374 positions. UN 125 - مستويات ملاك الموظفين - يبلغ مستوى ملاك الموظفين المعتمد لدعم البعثة حاليا 374 وظيفة.
    The Directorate of Intelligence also increased the Language Analyst Funded staffing level, from 494 in fiscal year 2005 to 773 in fiscal year 2006. UN وزادت مديرية الاستخبارات أيضا مستوى ملاك الموظفين الممول لمحللي اللغات، من 494 في السنة المالية 2005 إلى 773 في السنة المالية 2006.
    The proposed staffing level represents a net increase of 31 international posts and 59 United Nations Volunteer positions and a net decrease of 58 national staff posts. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة صافية قدرها 31 وظيفة دولية و 59 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ونقصا صافيا قدره 58 وظيفة وطنية.
    The Advisory Committee recommended that the staffing level should be reviewed in the future in the light of the volume of operations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة النظر مستقبلا في مستوى ملاك الموظفين في ضوء حجم العمليات.
    However, the staffing level in the Section has remained unchanged since 1997. UN غير أن مستوى ملاك الموظفين في القسم بقي دون تغيير منذ عام 1997.
    The increase in the staffing level is due primarily to the increase in the number of peacekeeping operations as the resident auditors are based in the peacekeeping operations concerned. UN وتُعزى زيادة مستوى ملاك الموظفين في المقام الأول إلى زيادة عدد عمليات حفظ السلام، ذلك أن مقر عمل مراجعي الحسابات المقيمين هو عمليات حفظ السلام المعنية.
    Reducing the Unit's staffing level would harm the conduct of disciplinary procedures and appeals. UN وتخفيض مستوى ملاك الموظفين في الوحدة سيعود بالضرر على سير العمل في الإجراءات التأديبية والطعون.
    At the end of 2014, the authorized staffing level of UNSOM stands at 217 positions. UN ويبلغ حاليا، أي في أواخر عام 2014، مستوى ملاك الموظفين المأذون به للبعثة 217 وظيفة.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a net decrease of 28 posts, comprising the establishment of 7 posts under component 1, Substantive, and the abolishment of 35 posts under component 2, Support. UN وعلى النحو المذكور في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح نقصاناً صافياً قدره 28 وظيفة، يشمل إنشاء سبع وظائف في إطار العنصر 1: العنصر الفني، وإلغاء 35 وظيفة في إطار العنصر 2: الدعم.
    In view of the limited repatriation of Liberians during the first quarter of 1994, a reduction in the overall staffing level has been proposed. UN ونظرا إلى العدد المحدود من الليبيريين الذين عادوا إلى الوطن في الربع الأول من عام ١٩٩٤، اقتُرح تخفيض مستوى ملاك الموظفين الاجمالي.
    The 1994 staffing level will be maintained to discharge effectively the functions of pursuing durable solutions for refugees and asylum-seekers remaining in the country. UN وسيحافظ على مستوى ملاك الموظفين لعام ٤٩٩١ ﻹتاحة اﻷداء الفعال لمهام إيجاد حلول مستدامة من أجل اللاجئين وملتمسي اللجوء الباقين في البلد.
    The proposed civilian staffing reflects a reduction of nine international posts from the staffing level approved for the previous mandate period. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.
    The staffing level reflects the merger of resources approved for the European and Vienna Offices. UN ويعكس مستوى ملاك الموظفين من الموارد الموحدة المعتمدة للمكتب اﻷوروبي ومكتب فيينا.
    The staffing level reflects the merger of resources approved for the European and Vienna Offices. UN ويعكس مستوى ملاك الموظفين من الموارد الموحدة المعتمدة للمكتب اﻷوروبي ومكتب فيينا.
    staffing levels, when taking into account the above changes, would bring the post levels to a total of 397 by end 1997. UN وعندما تؤخذ في الاعتبار التغييرات المذكورة أعلاه فإن مستوى ملاك الموظفين سوف يرتفع إلى ما مجموعه ٧٩٣ وظيفة مع نهاية عام ٧٩٩١.
    the level of staffing was not sufficient to achieve security services coverage 24 hours a day, 7 days a week. UN لم يكن مستوى ملاك الموظفين كافياً لإنجاز خدمات التغطية الأمنية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    This additional provision is required to maintain the regular budget established post staffing table at the same level of posts as has been already approved for 2008-2009. UN ويلزم هذا الاعتماد الإضافي لإبقاء مستوى ملاك الموظفين المقرر في الميزانية العادية مماثلا لمستوى الوظائف التي أُقرت بالفعل للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد