employment levels in mining, however, are in severe decline. | UN | غير أن مستويات العمالة في مجال التعدين في تناقص شديد. |
27. In the 45 years and over age group, no significant falls in employment levels were observed. | UN | 27- وفي نطاق الأعمار من 45 عاما فأكثر، لم يسجل هبوط يذكر في مستويات العمالة. |
The anticipated return for the higher risk of unemployment is to be faster growth of productivity, wages and average employment levels. | UN | ويتوقع أن يكون العائد المقابل لارتفاع احتمالات البطالة هو حدوث نمو أسرع في اﻹنتاجية، واﻷجور ومتوسط مستويات العمالة. |
24. Generally, low levels of employment have been observed among young females, with fluctuations over the period under review. | UN | 24- وكانت مستويات العمالة منخفضة بصورة عامة بين الشابات، مع حدوث تقلبات خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
The creation of more jobs would certainly iron out the differences in levels of employment between men and women. | UN | وما من شك أن إنشاء المزيد من فرص العمل سيقضي على التباينات في مستويات العمالة بين الرجل والمرأة. |
The President of the Republic has pledged to raise employment levels and GDP to ensure better living standards. | UN | وقد تعهد رئيس الجمهورية بزيادة مستويات العمالة والناتج المحلي الاجمالي لضمان تحسين مستويات المعيشة. |
Action on employment levels began in the second half of the 1980s. | UN | ولم يبدأ اتخاذ إجراءات بشأن مستويات العمالة إلا في النصف الثاني من الثمانينات. |
While this debate remains still very much alive, it should be recalled that labour market reforms are not the only factor at play in the determination of employment levels. | UN | وبينما لا يزال النقاش دائرا، تجدر اﻹشارة إلى أن إصلاحات سوق العمل ليست العامل الوحيد الداخل في تحديد مستويات العمالة. |
The objectives of those institutions were basically to speed up economic growth, increase employment levels, reduce poverty, and promote development. | UN | واﻷهداف اﻷساسية لهذه المؤسسات هي تسريع النمو الاقتصادي ورفع مستويات العمالة والحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
Indeed, employment levels have often become incidental outcomes of market processes. | UN | والواقع أن مستويات العمالة كثيرا ما أصبحت نتائج عرضية لعمليات السوق. |
Variations in these expenditures affect employment levels. | UN | وتؤثر التفاوتات في الإنفاق الضريبي على مستويات العمالة. |
International trade data for some of these countries suggest that employment levels have grown significantly. | UN | وتشير بيانات التجارة الدولية فيما يتعلق ببعض هذه البلدان إلى أن مستويات العمالة قد شهدت نمواً كبيراً. |
The combination of natural factors with high population growth, limited land availability, poor land management practices, fractured road infrastructure and low industrial employment levels presents major impediments to development. | UN | ويشكل تضافر العوامل الطبيعية والنمو السكاني، ومحدودية الأرض المتاحة، وسوء ممارسة الإدارة العقارية، وتفكك الهياكل الأساسية الطرقية وانخفاض مستويات العمالة الصناعية عوائق رئيسية تعترض سبيل التنمية. |
According to him, employment levels in developing countries had recovered, but employment rates remained below pre-crisis levels. | UN | وقد انتعشت في رأيه مستويات العمالة في البلدان النامية، لكن معدلاتها بقيت دون مستويات ما قبل الأزمة. |
employment levels generally have returned to above pre-crisis levels in developing countries, especially to East Asia. | UN | وعادت مستويات العمالة بصفة عامة إلى أعلى من مستويات ما قبل الأزمة في البلدان النامية، ولا سيما في شرق آسيا. |
Such a programme can be adjusted to meet the changing employment levels in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وفي اﻹمكان تكييف هذا البرنامج بما يلبي تغير مستويات العمالة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The actual effect of new technologies on levels of employment varies in different situations. | UN | وثمة تباين في مختلف الحالات في اﻷثر الفعلي للتكنولوجيات الجديدة على مستويات العمالة. |
The Government of Mauritius has introduced this feature to sustain levels of employment and to improve quality of services and industry. | UN | وطبقت حكومة موريشيوس هذه الجوانب للحفاظ على مستويات العمالة وتحسين نوعية الخدمات والصناعة. |
The Committee therefore recommends that the State party prepare a detailed delivery plan of how it will further narrow the ethnic minority employment gap in all areas and at all levels of employment. | UN | وتوصي اللجنة تبعاً لذلك بأن تُعدّ الدولة الطرف خطة أداء مفصّلة عن الكيفية التي ستواصل بها تضييق فجوة عمالة الأقليات الإثنية في جميع المجالات وجميع مستويات العمالة. |
The Committee therefore recommends that the State party prepare a detailed delivery plan of how it will further narrow the ethnic minority employment gap in all areas and at all levels of employment. | UN | وتوصي اللجنة تبعاً لذلك بأن تُعدّ الدولة الطرف خطة أداء مفصّلة عن الكيفية التي ستواصل بها تضييق فجوة عمالة الأقليات الإثنية في جميع المجالات وجميع مستويات العمالة. |
This approach also provides the lesson that multi-enterprise involvement is essential, i.e., that employers across the board must be drawn in to any sectoral programme to improve labour standards. | UN | وهذا النهج يبرز أيضا ذلك الدرس القائل بضرورة المشاركة الشاملة للعديد من المؤسسات مما يعني أنه يجب اجتذاب أصحاب اﻷعمال في مجموعهم إلى أي برنامج قطاعي لتحسين مستويات العمالة. |