The Committee was further informed that, in the interest of transparency, the Secretary-General has issued a vacancy announcement for the position of Registrar. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام قام، توخيا للشفافية، بإصدار إعلان عن وظيفة شاغرة لوظيفة مسجِّل. |
The Committee recognizes that the issuance of a vacancy announcement for the position of Registrar would ensure a transparent and competitive selection process. | UN | وتقر اللجنة بأن إصدار إعلان عن وظيفة شاغرة لتوظيف مسجِّل سيضمن عنصرَي الشفافية والتنافس في عملية الاختيار. |
The Committee trusts that whatever the outcome of the selection process, the costs of the position of Registrar will be absorbed within the proposed budget. | UN | وتأمل اللجنة، أياً كانت نتيجة عملية الاختيار، أن تُستوعب تكاليف توظيف مسجِّل في إطار الميزانية المقترحة. |
Under this Act, there shall be a Registrar of trade unions, with whom every trade union is required to be registered. | UN | ويجب أن يكون هناك مسجِّل للنقابات بموجب هذا القانون يُطلب إلى كل نقابة أن تكون مسجلة لديه. |
Any record of non-replacement has been sent to the Party by the transaction log in relation to tCERs or lCERs held by the Party, and if so the expert review team shall: | UN | (ك) ما إذا كان مسجِّل المعاملات قد أخطر الطرف بأي حالة لعدم استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي يمتلكها الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، يقوم فريق خبراء الاستعراض بم يلي: |
There are currently trade unions which have been registered with the Registrar of Trade Unions. | UN | وتوجد حالياً نقابات سجلت لدى مسجِّل النقابات. |
The mission congratulated the Registrar and Chief Prosecutor on the remarkable progress made in the past year in setting up the Court from scratch to the point where 12 indictments had been issued and 9 of the indictees arrested. | UN | وهنأت البعثة مسجِّل المحكمة ورئيس هيئة الادعاء فيها على ما تحقق في العام الماضي من تقدم باهر فيما يتعلق بإنشاء المحكمة من لا شيء، بحيث أصدرت 12 لائحة اتهام وأُلقي القبض على 9 من المتهمين. |
Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | مذكرة من مسجِّل المحكمة الدولية لقانون البحار |
According to Article 36, paragraph 4, of the Statute of the Court, declarations shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit copies thereof to the parties to the Statute and to the Registrar of the Court. | UN | ووفقاً للفقرة 4 من المادة 36، تودع هذه البيانات لدى الأمين العام للأمم المتحدة وعليه أن يرسل صوراً منها إلى الدول التي هي أطراف في النظام الأساسي وإلى مسجِّل المحكمة. |
On 10 January 2012, the Secretary-General appointed Mr. John Hocking as Registrar of the Mechanism. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2012، عين الأمين العام السيد جون هوكينغ في منصب مسجِّل الآلية. |
At the same time the author was informed that within the next few days he could request the Registrar to set another hearing date. However, he did not make use of this opportunity. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى إخطاره بأنه يمكن أن يطلب من مسجِّل المحكمة في الأيام القليلة التالية تحديد تاريخ آخر للجلسة، ولكنه لم يستفد من الفرصة. |
Election of the Registrar of the International Criminal Court | UN | انتخاب مسجِّل المحكمة الجنائية الدولية |
In determining whether applicants were indigent, the Registrar took into account factors such as the disposable income, the assets and the profile of the accused. | UN | وعند تحديد ما إذا كان أصحاب الطلبات معوزين، كان مسجِّل المحكمة يأخذ في الاعتبار عوامل من قبيل الدخل التصرفي للمتهم وموجوداته وسماته العامة. |
5.2 Each Registry is headed by a Registrar who is accountable to the Principal Registrar. | UN | 5-2 يرأس كل قلم مسجِّل مسؤول أمام رئيس القلم. |
6.2 The Registry of the United Nations Appeals Tribunal is headed by a Registrar who is accountable to the Principal Registrar. | UN | 6-2 يرأس قلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة مسجِّل مسؤول أمام رئيس القلم. |
The electronic registry system established by the Cape Town Convention is supervised by a supervisory authority and managed by a Registrar. | UN | 20- وتشرف على نظام التسجيل الإلكتروني الذي أنشأته اتفاقية كيب تاون سلطة إشرافية، ويديره مسجِّل. |
The prohibition on Money Laundering Law, 200 5760-2000 (hereinafter - " the PMLL " ) mandates the registration of providers of currency services through the Providers of Currency Services Registrar at the Ministry of Finance. | UN | 1-4 ويقضي قانون حظر غسل الأموال، 5760 200-2000 بتسجيل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات لدى مسجِّل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات بوزارة المالية. |
Registrar of the Boundary Commission | UN | شيفمان مسجِّل لجنة الحدود |
Any record of non-replacement has been sent to the Party by the transaction log in relation to tCERs or lCERs held by the Party, and if so the expert review team shall: | UN | (ك) ما إذا كان مسجِّل المعاملات قد أخطر الطرف بأي حالة لعدم استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي يمتلكها الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، يقوم فريق خبراء الاستعراض بما يلي: |
Transaction log records, including records of any discrepancies forwarded to the secretariat by the transaction log pursuant to paragraph 43 of the annex to decision -/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), including records of any discrepancies that were forwarded to the secretariat since the start of the previous review and until the start of the review; | UN | `2` سجلات قيد التعاملات، بما في ذلك السجلات الخاصة بأي تباينات تحال إلى الأمانة من قِبَل مسجِّل التعاملات عملاً بالفقرة 43 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، بما في ذلك سجلات أي تباينات أحيلت إلى الأمانة منذ بداية الاستعراض السابق وحتى بداية الاستعراض الحالي؛ |
Any record of non-replacement has been sent to the Party by the transaction log in relation to tCERs or lCERs held by the Party, and if so the expert review team shall: | UN | (ك) ما إذا كان مسجِّل المعاملات قد أخطر الطرف بأي حالة لعدم استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي يمتلكها الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، يقوم فريق خبراء الاستعراض بم يلي: |