The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. | UN | ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد. |
Similar marches for peace were held in the interior of the country. | UN | ونُظمت مسيرات مماثلة تدعو إلى السلام في المناطق الداخلية في البلد. |
Another tenant said he went on peace marches, that kind of thing. | Open Subtitles | قال المستأجر آخر ذهب في مسيرات سلمية، هذا النوع من الشيء. |
A few priors for disturbing political rallies, but that's it. | Open Subtitles | بعض السوابق في مسيرات سياسية ولكن هذا كل شيء |
Several demonstrators, especially women, told the mission that they no longer participated in rallies after having been victims of abuse. | UN | وقال كثير من المتظاهرين، وخصوصاً النساء، للبعثة إنهم لم يعودوا يشتركون في مسيرات بعد أن تعرضوا للتعسف. |
Thus, gay pride parades had been banned solely for logistic and security reasons. | UN | ولهذا السبب كان منع مسيرات تظاهر المثليين مدفوعا بأسباب لوجيستية وأمنية. |
I'd be coordinating cancer awareness walks in three cities. | Open Subtitles | وسأنظّم مسيرات التوعية عن السرطان في ثلاث مدن |
In some cases, this takes the form of public gatherings, marches, or protests. | UN | وفي بعض الحالات تأخذ هذه الاجتماعات شكل تجمعات عامة أو مسيرات أو تظاهرات احتجاجية. |
Male groups in South Africa are among those that have been expressing their support for women’s rights through the organization of peace marches. | UN | وكانت جماعات الرجال في جنوب أفريقيا من الجماعات الكثيرة التي أعربت أيضا عن تأييدها لحقوق المرأة من خلال تنظيم مسيرات سلمية. |
marches to plots of land slated for confiscation were organized and a commercial strike was observed in East Jerusalem. | UN | ونظمت مسيرات إلى أراض حددت للمصادرة وعم القدس الشرقية إضراب تجاري. |
Protest marches were held in most West Bank cities, with the participants carrying pictures of prisoners. | UN | وقد نظمت في معظم مدن الضفة الغربية مسيرات احتجاجية كان المشاركون فيها يحملون صور السجناء. |
- That African women's peace marches be organized; | UN | :: تنظيم مسيرات للنساء الأفريقيات من أجل السلام؛ |
Moreover, where equality marches and parades took place, the police failed to provide adequate protection to participants on several occasions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشرطة امتنعت في مناسبات عدة عن توفير الحماية الكافية للمشاركين في مسيرات وعروض من أجل المساواة. |
In the lead-up to 20 May 2002 Mr. Lobato and his supporters organized veterans' marches in Dili. | UN | وفي مرحلة ما قبل 20 أيار/مايو 2002 نظم السيد لوباتو ومؤيدوه مسيرات لقدماء المحاربين في ديلي. |
Camps are permanently occupied by villagers and leaders of the Farmlands Protection Committee, with daily rallies and meetings. | UN | ويشغل القرويون وزعماء لجنة حماية الأراضي الزراعية المخيمات بصورة دائمة، وينظمون مسيرات واجتماعات يومية. |
Despite these provisions, reports were received that posters had been hung on walls and anti-referendum rallies held. | UN | وعلى الرغم من هذه الأحكام، وردت تقارير تفيد بوضع ملصقات على الجدران وتنظيم مسيرات معادية للاستفتاء. |
To date, people in 11 townships have convened rallies in support of the successful conclusion of the national convention. | UN | وحتى اليوم، ينظم المواطنون في 11 بلدة مسيرات لتأييد الاختتام الناجح للمؤتمر الوطني. |
However, that did not seem to be the case for gay pride parades, and it would be interesting to know why. | UN | غير أنها لا تفعل ذلك بشأن مسيرات تظاهر المثليين، وسيكون من المفيد معرفة السبب. |
It intends to implement and monitor exploratory walks in six Belgian villages and to develop a methodological tool which will permit them to reproduce these experiences. | UN | ويتصل هذا البحث بترتيب ومتابعة مسيرات استكشافية في ست مدن بلجيكية، وإعداد أداة منهجية تساعد على تكرار هذه التجارب. |
Our children have never seen a column of soldiers on the march; they know only the march of columns of ants. | UN | فلم يشهد أطفالنا أبدا طابورا من الجنود وهم يسيرون، فهم لا يعرفون سوى مسيرات طوابير النمل. |
The Orange Order views its processions as traditional marches giving expression to its members' religious and cultural heritage, and maintains that it is merely exercising its right to free assembly. | UN | وترى جماعة الأورانج أن مسيراتها هي مسيرات تقليدية تعبر عن التراث الديني والثقافي لأعضائها، وهي تزعم أنها لا تقوم إلا بمجرد ممارسة حقها في التجمع الحر. |
marching and bands and flags... The Ottomans were not. | Open Subtitles | وبينما كانت كل أوروبا متحمسة بجموح لشن الحرب عبر مسيرات الفرق ورفع الأعلام |
Peace demonstrations in the midst of the political crisis | UN | مسيرات من أجل السلام في خضم الأزمة السياسية |
On that date, thousands of people took to the streets in spontaneous peace marches. | UN | وفي ذلك التاريخ خرج اﻵلاف من الناس إلى الشوارع في عدة مسيرات سلمية تلقائية. |