That increased participation should be reflected in a more effective participation in decision-making and standard-setting. | UN | وينبغي أن تتجلى هذه المشاركة المتزايدة من خلال مشاركة أكثر فعالية في صنع القرار ووضع المعايير. |
The purpose of the inclusion of this agenda item is to seek, through a decision of the Economic and Social Council, more effective participation of the European Community in the Commission on Sustainable Development. | UN | ويتمثل الهدف من إدراج هذا البند من بنود جدول اﻷعمال في السعي، من خلال قرار يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى تحقيق مشاركة أكثر فعالية من جانب الجماعة اﻷوروبية في لجنة التنمية المستدامة. |
It was also imperative to find ways to ensure more effective participation of developing countries and of representatives of all legal systems in the Commission's activities. | UN | ومن الضروري أيضاً إيجاد طرق لضمان مشاركة البلدان النامية وممثلي جميع النظم القانونية في أنشطة اللجنة مشاركة أكثر فعالية. |
Since then, the International Section has been in the vanguard of efforts for a more active participation in the affairs of the United Nations. | UN | ومنذ ذلك الحين، لا يزال هذا القسم في طليعة باذلي الجهود في سبيل تحقيق مشاركة أكثر فعالية في شؤون الأمم المتحدة. |
There should be more active participation by Asian and African members in the Commission's work. | UN | وينبغي أن تتاح مشاركة أكثر فعالية من جانب الأعضاء الآسيويين والأفريقيين في أعمال اللجنة. |
The Adviser post is requested to ensure more effective engagement at the decision-making level in the Department, to establish a global workplan of objectives guiding the work of units in field missions and to provide policy guidance. | UN | وتُطلب وظيفة المستشار لكفالة مشاركة أكثر فعالية في مستويات اتخاذ القرار في الإدارة، ووضع خطة عمل عالمية تتعلق بالأهداف التي توجه عمل الوحدات في البعثات الميدانية وتوفير التوجيه السياسي. |
Participants in these mechanisms stated to OIOS that, before 1998, UNDCP was more actively involved in this work. | UN | وذكر المشاركون في هذه الآليات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البرنامج كان يشارك في هذا العمل مشاركة أكثر فعالية قبل عام 1998. |
The CCP promotes in this way the more effective participation of the Hungarian citizens in the Culture 2000 Program and it deals with the national co-ordination concerning the Program. | UN | وبهذه الطريقة يشجع مركز الاتصال الثقافي مشاركة أكثر فعالية للمواطنين الهنغاريين في البرنامج الثقافي لعام 2000 ويعالج مسائل التنسيق على الصعيد الوطني ذات الصلة بالبرنامج. |
In order to foster more effective participation in the forum, UNWTO launched a questionnaire on national practices regarding the implementation of the 1993 recommendations. | UN | ولتشجيع مشاركة أكثر فعالية في المنتدى، أطلقت منظمة السياحة العالمية استبيانا بشأن الممارسات الوطنية المتعلقة بتنفيذ توصيات 1993. |
The galvanized infrastructure of NGO engagement facilitated coalition-building around topics of interest to the Economic and Social Council and led to more effective participation of NGOs at the Council's high-level segment. | UN | ويسّرت الهياكل الأساسية المحشورة لمشاركة المنظمات غير الحكومية بناء ائتلافات حول مواضيع هامة بالنسبة للمجلس وأدت إلى مشاركة أكثر فعالية للمنظمات غير الحكومية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس. |
It also supported further efforts to reduce the length of documents with a view to cost benefits, better management of time, and more effective participation by small delegations. | UN | كما أيد التدابير الجديدة لتقليل طول الوثائق، بغية تحقيق وفورات، وتحسين استخدام الوقت وضمان مشاركة أكثر فعالية من جانب الوفود الصغيرة. |
In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
54. The new financial architecture should strive for a more effective participation of all countries as well as a more symmetric supervision and transparency of all actors involved. | UN | ٥٤ - وأشير إلى أنه ينبغي أن يسعى الهيكل المالي الجديد إلى أن تشارك جميع البلدان مشاركة أكثر فعالية وإلى أن تتحقق الرقابة والشفافية بين جميع اﻷطراف المشاركة بصفة أكثر انتظاما. |
In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
During the cold war, the participation of States in the standardized reporting system had been limited. The reporting system should now be improved to ensure more active participation in it. | UN | وأشار الى أن مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻹبلاغ الموحد كانت محدودة أثناء الحرب الباردة، وأنه ينبغي اﻵن تحسين نظام اﻹبلاغ لتأمين مشاركة أكثر فعالية فيه. |
China supported UNIDO in providing more technical support to developing countries and in seeking more active participation in GEF. | UN | وقال إن الصين تؤيد اليونيدو في تقديم المزيد من الدعم التقني للبلدان النامية، وفي التطلع إلى مشاركة أكثر فعالية في مرفق البيئة العالمية. |
Reform would involve, among other important issues, more active participation by troop-contributing countries in the decision-making of the Council on modifying the mandates of operations to which they contribute troops. | UN | ويقتضي الإصلاح مسائل أخرى هامة، منها مشاركة أكثر فعالية من قبل البلدان المساهمة بقوات في عملية اتخاذ قرارات المجلس بشأن تعديل ولايات العمليات التي تساهم هذه البلدان بقوات فيها. |
:: Strengthen actions aimed at targeting public funding more effectively, encouraging more effective engagement of the private sector and strengthening work to address investment flows and financing initiatives | UN | :: تعزيز الإجراءات الرامية إلى استهداف تمويل عام أكثر فعالية من شأنه تشجيع مشاركة أكثر فعالية من القطاع الخاص وتعزيز العمل على معالجة التدفقات الاستثمارية ومبادرات التمويل |
This initiative was well received and has provided the impetus for discussions within the treaty bodies on engaging more actively with national institutions in an independent capacity. | UN | وقد كان هناك ترحيب شديد بهذه المبادرة التي شكلت نواة للمناقشات داخل الهيئات حول مشاركة أكثر فعالية مع المؤسسات الوطنية بصفة مستقلة. |
19. The representative of Algeria said that, because the reform project currently being discussed at UN Headquarters contained the universal aim of benefiting all human beings, it should be finalized by promoting the more effective participation of all regional groups represented in the organization. | UN | 19- وقال ممثل الجزائر إن مشروع الإصلاح الجارية مناقشته الآن في مقر الأمم المتحدة، إذ يتضمن الهدف العالمي المتمثل في تحقيق المنفعة لجميع بني البشر، ينبغي أن يُستكمل بتشجيع مشاركة كل المجموعات الإقليمية الممثلة في المنظمة مشاركة أكثر فعالية. |