ويكيبيديا

    "مشاركة الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of members
        
    • member participation
        
    • members' participation
        
    • participation by members
        
    • UNOS
        
    The cost of participation of members from developing country Parties shall be covered by the budget for the executive board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء من البلدان النامية الأطراف من ميزانية المجلس التنفيذي؛
    viii. review the structure of the decision making process of the WTO to ensure greater transparency of the WTO process and ensuring effective participation of members in this process; UN `8` مراجعة بنية عملية صنع القرار في منظمة التجارة العالمية وذلك من أجل ضمان مزيد من الشفافية في سير أعمالها وتأمين مشاركة الأعضاء مشاركة فعالة فيها؛
    To achieve greater regulation of the participation of members in such meetings, whether in the country or abroad UN لإجراء مزيد من تنظيم مشاركة الأعضاء في مثل هذه الملتقيات سواء داخل البلاد أو خارجها.
    The estimated cost of supporting the participation of members from developing States alone would be $117,900. UN والتكلفة التقديرية لدعم مشاركة الأعضاء الآتين من الدول النامية فقط هي 900 117 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    IV. participation of members and alternate members UN رابعاً - مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين
    participation of members and alternate members UN رابعاً - مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين
    Fine-tuning of its working methods and publication of its practices would facilitate the participation of members and observers and further strengthen its position as the leading global agency for rule formulation. UN وإن من شأن تهذيب أساليبها في العمل ونشر ممارساتها أن ييسر مشاركة الأعضاء والمراقبين ويزيد من تعزيز موقعها كوكالة عالمية قائدة في صوغ القواعد.
    In addition, the Division has made available several training manuals and tools, all facilitating the direct participation of members to upload their information on UNPAN. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الشعبة العديد من أدلة وأدوات التدريب، التي تسهل جميعها مشاركة الأعضاء مشاركة مباشرة في تحميل معلوماتهم على الشبكة.
    In addition to expressing their support for the Secretary-General's efforts to increase the participation of members in the meetings of the Authority, a number of delegations made other suggestions. UN وإضافة إلى إعراب بعض الوفود عن دعمها لجهود الأمين العام من أجل زيادة مشاركة الأعضاء في اجتماعات السلطة، قدم عدد من الوفود اقتراحات أخرى.
    - Increased use of the trust fund to defray the cost of participation of members from developing States, combined with a call for additional contributions UN :: زيادة الاستفادة من الصندوق الاستئماني لتغطية تكلفة مشاركة الأعضاء من الدول النامية على أن تكون مقرونة بدعوة إلى تقديم مساهمات إضافية
    Increased use of the trust fund to defray the cost of participation of members from developing States, combined with a call for additional contributions UN زيادة الاستفادة من الصندوق الاستئماني لتغطية تكلفة مشاركة الأعضاء من الدول النامية، على أن يقتـرن ذلك بدعوة إلى تقديم مساهمات إضافية
    The cost of participation of members and advisors from developing country Parties, to attend meetings of the executive board shall be met from the administrative expenses of the executive board.] UN ويمكن أن يرافق كل عضو مستشار إلى اجتماعات المجلس التنفيذي ويتم تسديد تكلفة مشاركة الأعضاء والمستشارين من البلدان النامية الأطراف لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي من المصاريف الإدارية للمجلس التنفيذي.
    The cost of participation of members, and of alternate members, from developing country Parties and other Parties eligible under UNFCCC practice shall be covered by the budget for the executive board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛
    Having noted that the level of participation of members was limited in the case of some action teams, the Committee urged all members of the action teams to participate actively in and contribute to their work. UN ولاحظت اللجنة أن حجم مشاركة الأعضاء محدود في حالة بعض فرق العمل، فحثت كل أعضاء فرق العمل على المشاركة بنشاط في عمل هذه الفرق وعلى المساهمة فيه.
    Having noted that the level of participation of members was limited in the case of some action teams, the Committee urged all members of the action teams to actively participate in and contribute to their work. UN ونظرا لما لاحظته من محدودية حجم مشاركة الأعضاء في بعض الأفرقة، حثت اللجنة جميع أعضاء الأفرقة على المشاركة والاسهام في عملها بنشاط.
    participation of members and alternate members UN رابعاً - مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين
    participation of members from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in the Headquarters Committee on Contracts would be arranged in such a way as to ensure that only one of the two Departments is represented at any time during the meetings of the Headquarters Committee on Contracts. UN وسيجري ترتيب مشاركة الأعضاء من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في لجنة المقر للعقود على نحو يكفل تمثيل إدارة واحدة فقط من الإدارتين في أي وقت أثناء انعقاد اجتماعات اللجنة.
    The cost of participation of members, and of alternate members, from developing country Parties and other Parties eligible under UNFCCC practice shall be covered by the budget for the Executive Board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛
    In one hand, some of political parties have been influenced by financial groups, with weak internal democracy, weak member participation and little media transparency. UN فمن جهة، تأثرت بعض الأحزاب السياسية بالكيانات المالية مع ضعف الديمقراطية الداخلية وتدنى مستوى مشاركة الأعضاء والشفافية الإعلامية.
    We look forward to members' participation in that meeting. UN ونتطلع إلى مشاركة الأعضاء في ذلك الاجتماع.
    There is no limit to the participation by members. UN وليس هناك من قيد على مشاركة الأعضاء.
    We hope UNOS calls. Open Subtitles نأمل أن يتصل مركز مشاركة الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد