ويكيبيديا

    "مشاركة الوفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of delegations
        
    • delegates' participation
        
    • participation of delegates
        
    • delegations' participation
        
    • engaging delegations
        
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    During the reporting period, concerns had been raised about the delay in the issuance of entry visas, which had affected delegates' participation in the high-level segment of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت شواغل إزاء التأخر في إصدار تأشيرات الدخول، مما أثر في مشاركة الوفود في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    DM 370,000 has been provided so far in support of the participation of delegates from the LDCs in the INC-D process. UN وتم حتى اﻵن تقديم مبلغ ٠٠٠ ٠٧٣ مارك ألماني لدعم مشاركة الوفود من أقل البلدان نموا في عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    The Committee agreed to simplify the procedures for delegations' participation in the MSP in Rule 4 of the draft Rules of Procedure. UN ووافقت اللجنة على تبسيط إجراءات مشاركة الوفود في اجتماع الدول الأطراف الواردة في المادة 4 من مشروع النظام الداخلي.
    20. She stated that UNDP looked forward to engaging delegations in developing the QCPR and thanked them for their strong support for the internal change agenda. UN 20 - وذكرت أن البرنامج الإنمائي يتطلع إلى مشاركة الوفود في تطوير الاستعراض الشامل الرباعي السنوات ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لجدول أعمال التغيير الداخلي.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    We hope that the continued participation of delegations and the working papers to be submitted by some of them will make our discussions even more useful. UN ونأمل أن تستفيد مناقشاتنا بشكل أكبر من مشاركة الوفود المستمرة وورقات العمل التي ستقدمها بعض الوفود.
    Finally, may I take this opportunity to thank the countries that have generously contributed to the voluntary fund which supported the participation of delegations from developing countries in the negotiating process. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي تبرعت بسخاء للصندوق الطوعي الذي تم به دعم مشاركة الوفود من البلدان النامية في العملية التفاوضية.
    However, since delegates' participation in the two annual mandated informational meetings had been low, the Department welcomed the Committee's recommendation to amend the mandate to require a single informational meeting per year. UN ومع ذلك، فنظرا لأن مشاركة الوفود في الاجتماعين الإعلاميين السنويين المقررين كانت منخفضة، فقد رحبت الإدارة بتوصية اللجنة بتعديل الولاية بحيث تطلب اجتماع إعلامي واحد في السنة.
    As there were no offers to host the Twenty-first Meeting, one representative appealed to Governments of the region to try to host subsequent meetings of HONLEA, Africa, to facilitate delegates' participation. UN 58- ونظراً لعدم تقديم عروض لاستضافة الاجتماع الحادي والعشرين، ناشد أحد الممثلين حكومات المنطقة محاولة استضافة الاجتماعات اللاحقة لهونليا، أفريقيا، بغية تيسير مشاركة الوفود.
    6. He urged delegations to support the consolidation of the Office in both political and budgetary terms, and to make additional contributions to the Secretary-General's financing for development trust fund, which enabled the Office to sponsor seminars and study groups and support the participation of delegates and civil society representatives from developing countries in key financing for development events. UN 6 - وحَث الوفود على تعزيز دعم المكتب سواء من ناحية السياسات أو ناحية الميزانية مع تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية التابع للأمين العام، الذي أتاح للمكتب أن يتبنى عقد حلقات دراسية ومجموعات بحثية وأن يدعم مشاركة الوفود وممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية في كبرى الفعاليات المتعلقة بالتمويل لأغراض التنمية.
    6. Some delegations were encountering problems with entry visas and travel controls. The host country had a right to control entry into its territory and to adopt whatever security measures it deemed necessary, but an attempt must be made to strike a balance so that that right did not jeopardize delegations' participation in the work of the United Nations. UN 6 - استطردت قائلة إن بعض الوفود تواجه مشاكل فيما يتعلق بتأشيرات الدخول والقيود المفروضة على السفر ومضت تقول إنه من حق البلد المضيف أن يتحكم في دخول إقليمه وأن يتخذ أي تدابير أمنية يراها لازمة لكن يجب تحقيق توازن حتى لا يُعرّض استعمال ذلك الحق مشاركة الوفود في أعمال الأمم المتحدة للخطر.
    She stated that UNDP looked forward to engaging delegations in developing the QCPR and thanked them for their strong support for the internal change agenda. UN 20 - وذكرت أن البرنامج الإنمائي يتطلع إلى مشاركة الوفود في تطوير الاستعراض الشامل الرباعي السنوات ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لجدول أعمال التغيير الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد