ويكيبيديا

    "مشاركة كاملة وفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and effective participation
        
    • fully and effectively
        
    • the full and effective
        
    • full and active participation
        
    • fully and actively
        
    The recognition of the right to self-determination referred to in this Declaration requires that indigenous peoples have full and effective participation in a democratic society and in decision-making processes relevant to the indigenous peoples concerned. UN إن الاعتراف بالحق في تقرير المصير الذي ينص عليه هذا الإعلان يتطلب مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في إطار مجتمع ديمقراطي، وفي عمليات صنع القرار ذات الأهمية بالنسبة للشعوب الأصلية المعنية.
    GEF projects facilitate full and effective participation of indigenous and local communities. UN وتيسر المشاريع التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية مشاركة مجتمعات السكان الأصليين والمحليين مشاركة كاملة وفعالة.
    In this regard, we urge the donor community to contribute generously to the Voluntary Trust Fund to enable the full and effective participation of SIDS in the international meeting. UN ونحث في هذا الصدد الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الاستئماني حتى يتسنى للدول الجزرية الصغيرة النامية المشاركة في الاجتماع الدولي مشاركة كاملة وفعالة.
    Expeditious solutions must be found to the issue of financing of experts to allow all developing-country members of UNCTAD to participate fully and effectively in UNCTAD's activities. UN ولا بد من إيجاد حلول عاجلة لمسألة تمويل الخبراء بغية إتاحة المجال لجميع البلدان النامية الأعضاء في الأونكتاد أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة الأونكتاد.
    The main challenge is to ensure indigenous peoples' full and effective participation in the process. UN ويكمن التحدي الرئيسي في كفالة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في العملية.
    This will require the full and effective participation of indigenous peoples in the definition, implementation and monitoring of the goals at both the international and national levels, including the establishment of regular mechanisms for consultation and participation; UN وسيتطلب ذلك مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في تحديد الأهداف وتنفيذها ورصدها على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك إنشاء آليات منتظمة للتشاور والمشاركة؛
    6. States Parties are committed to the full and effective participation of mine victims in society on an equal basis to others. UN 6- تتعهد الدول الأطراف بإشراك ضحايا الألغام مشاركة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    It further requests the State party to take steps to protect women and girls with disabilities from discrimination on the basis of disability and gender; and to accelerate measures to ensure their full and effective participation in political affairs. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تحفز اتخاذ تدابير لحمايتهن من التمييز بسبب الإعاقة ونوع الجنس، وأن تسرع بتنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة مشاركتهن في الحياة السياسية مشاركة كاملة وفعالة.
    Underlining the importance of full and effective participation in the peace and reconciliation process across Somali society, including women, youth and minority groups, UN وإذ يشدد على أهمية مشاركة مختلف شرائح المجتمع الصومالي، بما في ذلك النساء والشباب والأقليات، مشاركة كاملة وفعالة في عملية السلام والمصالحة،
    The report identified priority action areas and recommended the full and effective participation of persons with disabilities as a prerequisite for inclusive, sustainable and equitable development. UN وحدد التقرير مجالات العمل ذات الأولوية، وأوصى بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة وفعالة باعتبارها شرطاً أساسياً لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة والمنصفة.
    61. Development agencies should ensure the full and effective participation of minorities in the design, implementation, monitoring and evaluation of all programmes or projects affecting minorities or the regions in which they live. UN 61- وينبغي للوكالات الإنمائية أن تضمن مشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع البرامج أو المشاريع التي ستؤثر في الأقليات أو في المناطق التي تعيش فيها.
    40. The achievement of the Millennium Development Goals is critical to securing the full and effective participation of minorities in economic life. UN 40- ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية مشاركة كاملة وفعالة.
    National poverty action plans and, where applicable, the implementation of poverty reduction strategy papers should be pursued with the full and effective participation of minorities to ensure that essential principles for poverty reduction such as accountability, equality, non-discrimination, participation and empowerment are fully achieved. UN وينبغي أن يكون تطبيق خطط العمل الوطنية لمكافحة الفقر وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر، إن وجدت، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة بما يكفل تحقيق المبادئ الأساسية للحد من الفقر، مثل المساءلة والمساواة وعدم التمييز والمشاركة والتمكين، تحقيقاً كاملاً.
    The policy would seek to enable the full and effective participation of persons with disabilities in all aspects of the work of the United Nations by promoting inclusive and accessible built environments, facilities, human resources, conferences and services on all United Nations premises. UN وستسعى هذه السياسات إلى إتاحة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة بتعزيز البيئات المبنية الشاملة للجميع والتي يتيسر الوصول إليها، والمرافق، والموارد البشرية، والمؤتمرات والخدمات في جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة.
    1. The secretariat recently developed a draft Convention on Biological Diversity Gender Plan of Action with the full and effective participation of indigenous women. UN 1 - وضعت الأمانة حديثا مشروع خطة عمل جنسانية للاتفاقية شاركت فيها نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة.
    Significantly, article 1 of the Convention recognizes that full and effective participation in society by persons with disabilities is hindered by various barriers in society. UN ومما يسترعي الانتباه هو أن المادة 1 من الاتفاقية تعترف بأن حواجز مختلفة في المجتمع تحول دون تمكن الأشخاص المعوقين من المشاركة فيه مشاركة كاملة وفعالة.
    Measures must be taken to narrow the digital divide and to ensure countries' full and effective participation in the knowledge-based economy. UN 116- وينبغي اتخاذ تدابير ترمي إلى تضييق الفجوة الرقمية وضمان مشاركة البلدان مشاركة كاملة وفعالة في الاقتصاد القائم على المعارف.
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    It has been claimed that these net contributor provisions are punitive in nature and limit the ability of some countries to participate fully and effectively in UNDP programmes. UN وقد طرحت ادعاءات بأن هذه اﻷحكام المتعلقة بالمتبرعين الصافين ذات طبيعة زجرية وتحد من قدرة البلدان على المشاركة في برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركة كاملة وفعالة.
    Reiterated the need for full and active participation of civil society organizations and other critical stakeholders, including women's groups, in the design and implementation of the development agenda. UN :: تكرر الإشارة مرة أخرى إلى ضرورة قيام مشاركة كاملة وفعالة من جانب منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة المهمين، بما في ذلك الجماعات النسوية، فيما يتعلق برسم جدول أعمال التنمية ووضعه موضع التنفيذ.
    Measures should be taken to ensure that persons with disabilities and their organizations participated fully and actively in determining the items to be included on that agenda, including access to rehabilitation and assistive technology, personal assistance and accessible environments. UN وينبغي اتخاذ تدابير لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم مشاركة كاملة وفعالة في تحديد البنود الواجب إدراجها في تلك الخطة، بما في ذلك الحصول على إعادة التأهيل، والتكنولوجيا المُعِينة، والمساعدة الشخصية، وبيئات ميسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد