ويكيبيديا

    "مشاريعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its projects
        
    • their projects
        
    • its project
        
    • their enterprises
        
    • their project
        
    • of projects
        
    • drafts
        
    • projects and
        
    • the projects
        
    • projects of
        
    • their own projects
        
    • s projects
        
    • their businesses
        
    • our plans
        
    • her projects
        
    its projects enable underprivileged youth to develop professional skills. UN وتُمكِّن مشاريعها الشباب المحروم من تنمية المهارات المهنية.
    It should continue to attach importance to technical cooperation and make its projects more effective and targeted. UN وينبغي أن تستمر في تعليق أهمية على التعاون التقني وجعل مشاريعها أكثر فعالية وأكثر استهدافا.
    IMO allocated resources for training in all of their projects. UN وخصصت المنظمة الدولية للهجرة موارد للتدريب في كافة مشاريعها.
    The Group acknowledged the importance of agencies assessing their use of resources from the Fund and its impact on their projects. UN واعترف الفريق بأهمية تقييم الوكالات لاستخدامها موارد الصندوق ولأثر هذا الاستخدام على مشاريعها.
    In 2001, UNU collaborated with over 30 United Nations agencies in implementing its project activities. VIII. Dissemination UN وفي عام 2001، تعاونت الجامعة مع ما يزيد على 30 وكالة من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ أنشطة مشاريعها.
    The note presents countries with different options to help their enterprises innovate and achieve technological upgrading. UN وتقدم المذكرة للبلدان خيارات مختلفة لمساعدة مشاريعها على الابتكار وتحقيق الارتقاء التكنولوجي.
    It was the carry-over from previous years that allowed OHCHR to implement many of its projects in 2002. UN وكانت المبالغ المرحلة من السنة السابقة هي التي أتاحت للمفوضية تنفيذ العديد من مشاريعها في 2002.
    The Service also seeks to maximize impact by using its projects as a basis for magazine and journal articles, press releases, web stories, conference presentations and other outputs. UN كما تسعى لزيادة الأثر إلى أقصى حد باستخدام مشاريعها كأساس تنبني عليه مقالات المجلات والجرائد، والبيانات الصحفية، وروايات الشبكة، وعروض المؤتمرات، وغير ذلك من المخرجات.
    The Mission will continue to improve its projects management to ensure that quick impacts projects in MINURCAT will be implemented with minimal or no overhead. UN ستواصل البعثة تحسين إدارة مشاريعها لكفالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع في البعثة بحد أدنى من التكاليف العامة أو بدونها.
    My Government is determined to help and assist the Government of Kosovo in its projects to facilitate the return of the displaced people of that country. UN وحكومة بلدي مصممة على مساعدة وإعانة حكومة كوسوفو في مشاريعها التي تيسر عودة الناس المشردين من ذلك البلد.
    This expanded GNI's activities in creating various implementing partners and raising funds to support its projects. UN وقد ساعد هذا بتوسيع نطاق أنشطتها بأن أوجد لها عدة شركاء في التنفيذ كما ساعدها في جمع الأموال لدعم مشاريعها.
    its projects and programmes focus on important global issues that no country acting alone can resolve. UN وتركز مشاريعها وبرامجها على قضايا عالمية هامة لا يمكن لأي بلد يعمل بمفرده أن يحلها.
    If initial needs assessments are conducted on a competitive, sector-driven basis, this can result in competition between agencies for " their " projects and programmes, instead of much needed integration of forward-looking strategies. UN فإذا أجريت تقييمات للاحتياجات الأولية على أساس تنافسي يراعي مصالح القطاعات، فمن شأن ذلك أن يسفر عن تنافس بين الوكالات على مشاريعها وبرامجها، بدلاً من الإدماج الضروري للاستراتيجيات البعيدة النظر.
    The administrative services at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for implementation of their projects under this section and administration of related resources. UN والخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية هي المسؤولة، في إطار دائرة اختصاص كل منها، عن تنفيذ مشاريعها في إطار هذا الباب وعن إدارة الموارد ذات الصلة.
    :: Increased capacity of indigenous people's organizations to mobilize funds following the approval of their projects by IFAD. UN :: زيادة قدرة منظمات الشعوب الأصلية على تعبئة الموارد بعد موافقة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على مشاريعها.
    In view of the seriousness of the disease, all key organizations of the United Nations system have now mainstreamed HIV/AIDS into their projects and programmes. UN ونظرا لخطورة المرض، فقد عممته جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرئيسية في مشاريعها وبرامجها الآن.
    This increases the organizations’ dependence on the United Nations Fund in order to start up their projects during the year. UN لهذا فإن المنظمات تعتمد أكثر على صندوق اﻷمم المتحدة للبدء في تنفيذ مشاريعها خلال السنة الجارية.
    UNRWA incorporated international humanitarian and human rights laws into its project activities. UN وأدمجت الأونروا القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في أنشطة مشاريعها.
    To reverse this trend, many African countries have started a process of accelerated liberalization, hoping thereby to improve the effectiveness of their enterprises. UN وبغية عكس هذا الاتجاه، بدأت بلدان افريقية عدة عملية تحرر متسارعة آملة في تحسين فعالية مشاريعها.
    Following the training workshop, the non-governmental organizations completed their project proposals with the assistance of an Office on Drugs and Crime consultant. UN وعلى إثر حلقة العمل التدريبية، استكملت المنظمات غير الحكومية مقترحات مشاريعها بمساعدة مستشار من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Its current round of projects will receive funding of EUR 3.2 million. UN وتتلقى جولة مشاريعها الحالية تمويلاً بمبلغ 3.2 مليون يورو.
    I invite all delegations, especially those who are co-sponsoring draft resolutions, to do what they can to further the consideration of their drafts. UN وأدعو جميع الوفود، وخاصة تلك المشتركة في تقديم مشاريع قرارات، إلى أن تقوم قدر المستطاع بالتعجيل في تقديم مشاريعها للنظر فيها.
    PNG economically depends on its many mining projects and the Government cannot stop the exploration of mines in the country. UN تعتمد بابوا غينيا الجديدة اقتصادياً على مشاريعها التعدينية الكثيرة ولا يمكن للحكومة أن تُوقف استغلال المناجم في البلد.
    However, some missions did not complete the projects within the required time frame. UN غير أن بعض البعثات لم تنجز مشاريعها ضمن الإطار الزمني المطلوب.
    In conclusion, he thanked the UNCTAD secretariat for all of its projects of assistance to the Palestinian people. UN وفي الختام شكر أمانة الأونكتاد على جميع مشاريعها لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    A further $54 million was requested by individual United Nations agencies to implement their own projects and programmes. UN وطلبت أيضا وكالات اﻷمم المتحدة فرادى ٤٥ مليون دولار إضافية لتنفيذ مشاريعها وبرامجها الخاصة.
    In 2010, the organization provided grant funding to UNICEF to support the latter's projects in Haiti. UN وفي عام 2010، قدمت المنظمة تمويلاً على سبيل المنحة لليونيسيف، لمساعدتها على تنفيذ مشاريعها في هايتي.
    It was realized that the project design did not sufficiently address women's laborious domestic duties which ultimately interfered with their businesses. UN وتبين أن تصميم المشاريع لا يعالج بطريقة كافية واجبات اﻷعمال المنزلية للمرأة التي تتداخل في نهاية المطاف مع مشاريعها التجارية.
    My moms changed our plans. Open Subtitles لقد غيرت والدتي مشاريعها
    Tosh has her projects,so does Ianto. Why can't I? Open Subtitles ، توش لديها مشاريعها الخاصة، وكذا يانتو فلم لا يحق لي هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد