ويكيبيديا

    "مشاريع المبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft principles
        
    • of the draft
        
    • of draft principles
        
    • draft principles are
        
    • draft articles
        
    • that the draft
        
    • draft guidelines
        
    That wording reflected the fact that the draft principles dealt only with activities not prohibited by international law. UN وهذه الصيغة تعكس كون أن مشاريع المبادئ لا تتناول إلا الأنشطة غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    They also laid emphasis on the need for national, bilateral, regional and sectoral arrangements for implementation of the draft principles. UN كما أنها تشدد على ضرورة الترتيبات الوطنية والثنائية والإقليمية والقطاعية لتنفيذ مشاريع المبادئ.
    In the commentary of this article, it is mentioned that this issue is covered by other rules of international law, including the draft principles on liability. UN ويُذكر في الشرح المصاحب لهذه المادة أن هذه المسألة مشمولة بقواعد أخرى من قواعد القانون الدولي بما في ذلك مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية.
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto provisionally UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها
    Ultimately, the way the draft principles would be applied in State practice might settle that issue. UN فهذه المسألة تسويها في نهاية المطاف طريقة تطبيق مشاريع المبادئ هذه في نطاق ممارسات الدول.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وانصب تركيز اللجنة على صياغة مضمون مشاريع المبادئ بوصفها مجموعة مترابطة من قواعد السلوك والممارسة.
    A person who suffers personal injury or damage or loss of property would be a victim for the purposes of the draft principles. UN والشخص الذي يعاني إصابةً شخصيةً أو ضرراً أو خسارةً في ممتلكاته يُعتبَر ضحية لأغراض مشاريع المبادئ.
    It was reiterated that the draft principles are non-binding but are designed to facilitate bilateral inter-State negotiations, and that they are not intended to amend or abrogate existing bilateral or multilateral agreements on the subject. UN وأعيد تأكيد أن مشاريع المبادئ ليست ملزمة لكنها تهدف إلى تيسير المفاوضات الثنائية بين الدول وأنها لا ترمي لا إلى تعديل ولا إلى إلغاء الاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بهذا الموضوع.
    States should reflect on the draft principles for a while before a collective stance was taken. UN ومن الحري بالدول أن تبحث مشاريع المبادئ لفترة ما قبل أن تتخذ موقفا جماعيا.
    Lastly, draft principle 8, paragraph 1, should be understood to mean that the draft principles were to serve as guidance to States when they adopted rules on liability at the national or international level. UN وينبغي، في النهاية، أن يكون من المفهوم أن الفقرة 1 من مشروع المبدأ 8 تعني أن مشاريع المبادئ تُعتبر مرشدا للدول عند وصفها لقواعد تتصل بالمسؤولية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Clearly, some other delegations would like to treat the draft principles as purely aspirational. UN بيد أن من الواضح أن بعض الوفود الأخرى تود معاملة مشاريع المبادئ باعتبارها تعبيرا عن طموح فحسب.
    On the other hand, the draft principles on allocation of loss are built upon some general principles on which wide consensus exists. UN أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    The incidents falling within the scope of the draft principles could have victims within both the State of origin and the States of injury. UN أما الحوادث التي تدخل ضمن نطاق مشاريع المبادئ فيمكن أن تنطوي على ضحايا سواء في نطاق دولة الأصل أو دولة الضرر.
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto provisionally adopted by the Commission at its sixty-second session UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين
    2. Text of the draft guidelines with commentaries thereto provisionally UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties UN نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto adopted by the Commission at its fifty-eighth session 159 324 UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 159 288
    The contents of draft principles 1, 2 and 3 should therefore be re-examined, since they were more typical of an international convention. UN ومن الواجب إذن أن يعاد النظر في محتويات مشاريع المبادئ 1 و 2 و 3، فهي أكثر شبها باتفاقية دولية.
    The purposes of the present draft principles are: UN الأهداف الهدفان المتوّخان من مشاريع المبادئ هذه هما:
    His delegation would therefore have preferred a set of draft articles to a set of draft principles. UN ووفد هنغاريا كان يفضل بالتالي وضع مجموعة من مشاريع المواد، لا مجموعة من مشاريع المبادئ.
    It bears repeating that the present draft guidelines will not attempt to deal with the specific substances causing such atmospheric degradation. UN ويجدر بالتذكير أن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه لن تسعى إلى تناول المواد المعينة المتسببة في تدهور الغلاف الجوي المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد