ويكيبيديا

    "مشاريع تقديم المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance projects
        
    It also invited the Secretary-General to strengthen system-wide coordination of technical assistance projects in the field of juvenile delinquency prevention and the establishment or improvement of juvenile justice systems. UN كما دعا اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع جنوح اﻷحداث وإنشاء أو تحسين نظم قضاء اﻷحداث.
    39. Also in 1993, the Centre developed a comprehensive Programme of Action for Technical Assistance to National Institutions, which will now guide the elaboration and implementation of all assistance projects to national institutions. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٣ أيضا، قام المركز بوضع برنامج عمل شامل لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية، سيستخدم كدليل في إعداد جميع مشاريع تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية وتنفيذها.
    Emphasizing prevention, prosecution, protection and partnership, Japan supported a range of technical assistance projects, in particular in South-East Asia. UN وتدعم اليابان، انطلاقا من تأكيدها على جوانب المنع، والمحاكمة، والحماية، والشراكة، مجموعة من مشاريع تقديم المساعدة التقنية، وخصوصا في جنوب شرق آسيا.
    The focal point should ensure that electoral assistance projects conformed with the principles of impartiality, sustainability, and respect for national sovereignty and ownership. UN وينبغي أن يكفل المنسق اتساق مشاريع تقديم المساعدة الانتخابية مع مبادئ الحياد، والاستدامة، واحترام السيادة والملكية الوطنيتين.
    Such cooperation will include cooperation on technical assistance projects, the preparation of reports, provision of specialized substantive input, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. UN وسيشمل التعاون من هذا القبيل التعاون بشأن مشاريع تقديم المساعدة التقنية وإعداد التقارير وتوفير المدخلات الموضوعية المتخصصة والمشاركة في الاجتماعات وجلسات الإحاطة وتقديم الدعم التقني والفني وتقاسم المعلومات والخبرات.
    Over the last eight years, UNHCR has allocated over US$ 4.6 million for the implementation in Belarus of programmes to aid refugees and asylum-seekers as well as for technical assistance projects for State and civic organizations. UN وعلى مر السنوات الثماني الماضية، خصصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ما يربو على 4.6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنفيذ برامج لتقديم المعونة للاجئين وملتمسي اللجوء في بيلاورس، فضلا عن مشاريع تقديم المساعدة التقنية للمنظمات الحكومية وغير الربحية.
    8. Invites the Secretary-General to strengthen system-wide coordination of technical assistance projects in the field of juvenile delinquency prevention and the establishment or improvement of juvenile justice systems; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان الوقاية من جنوح اﻷحداث وانشاء نظم قضاء اﻷحداث وتحسينها؛
    8. Invites the Secretary-General to strengthen system-wide coordination of technical assistance projects in the field of juvenile delinquency prevention and the establishment or improvement of juvenile justice systems; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان الوقاية من جنوح اﻷحداث وانشاء وتحسين نظم قضاء اﻷحداث؛
    It was also noted that the Israeli judicial system appeared to be unwilling or unable to provide effective remedy in such cases because of recurrent delays in the appeals against stop-work or confiscation orders against humanitarian assistance projects. UN وأشير أيضا إلى أنه يبدو في ضوء التأخيرات المتكررة في البت في الطعون التي ترفع ضد أوامر وقف عمل أو مصادرة مشاريع تقديم المساعدة الإنسانية وكأن النظام القضائي الإسرائيلي لا يريد إتاحة سبل انتصاف فعالة أو لا يستطيع إتاحتها متى تعلق الأمر بحالات من هذا القبيل.
    The programme uses a twofold approach: (a) advocacy and capacity-building activities; and (b) direct assistance projects that have an integrated approach to the practical and strategic needs of women in crisis. UN ويستخدم هذا البرنامج نهجا ذا شقين هما: )أ( أنشطة الدعوة وبناء القدرات، و )ب( مشاريع تقديم المساعدة المباشرة في إطار نهج متكامل يفي بالاحتياجات العملية والاستراتيجية للمرأة الواقعة في اﻷزمة.
    The Commission at its sixth session therefore called upon donor countries and international funding agencies to make significant and regular financial and/or other contributions for the formulation, coordination and implementation of technical assistance projects elaborated within the framework of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ولذلك طلبت اللجنة في دورتها السادسة، إلى البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولية أن تقدم مساهمات مالية كبيرة ومنتظمة و/أو مساهمات أخرى لصوغ، وتنسيق وتنفيذ مشاريع تقديم المساعدة التقنية التي يتم وضعها بالتفصيل في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    67. Within the framework of UNDP and trust fund agreements, technical assistance projects for the development of national meteorological and hydrological services, including manpower development, are being implemented in a number of Arab States. UN ٧٦ - وفي إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واتفاقات الصناديق الاستئمانية يجري تنفيذ مشاريع تقديم المساعدة التقنية إلى عدد من الدول العربية لتطوير خدماتها الوطنية في مجالي اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، بما في ذلك تطوير القوة البشرية.
    (a) Endorses the request of the Commission that the Secretary-General report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( تؤيد طلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها بانتظام تقارير عن مشاريع تقديم المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛
    22. IPU is seeking to bring its contribution to the reconstruction process in Afghanistan, as it has for many other countries emerging from conflict, by means of assistance projects geared towards building capacities and helping consolidate viable and democratic parliamentary institutions. UN 22 - يسعى الاتحاد البرلماني الدولي إلى الإسهام في عملية إعادة الإعمار في أفغانستان، كما كان دأبه في الكثير من البلدان الأخرى الخارجة من الصراع، وذلك من خلال مشاريع تقديم المساعدة الهادفة إلى بناء القدرات والمساعدة في توطيد المؤسسات البرلمانية الديمقراطية القابلة للاستمرار.
    110. Compared with the assistance information it had received for its 2006 report, the Committee identified a slight increase in the number of offers of assistance, but much larger increases in requests for assistance and in States partnering in ongoing assistance projects related to implementation of the resolution. UN 110 - وبالمقارنة مع المعلومات المتعلقة بالمساعدة التي تلقتها لغرض تقريرها لعام 2006، لاحظت اللجنة زيادة طفيفة في عدد عروض المساعدة، إلا أنه كانت هناك زيادات أكبر بكثير في طلبات المساعدة وفي الدول المشاركة في مشاريع تقديم المساعدة الجارية المتعلقة بتنفيذ القرار.
    A number of policy assistance projects have also been carried out in other regions (Europe, Near East, Latin America) with direct or indirect relevance to entrepreneurship and privatization. UN وتم الاضطلاع أيضا بعدد من مشاريع تقديم المساعدة في مجال السياسة العامة في مناطق أخرى )أوروبا، الشرق اﻷدنى، أمريكا اللاتينية(، تتصل اتصالا مباشرا أو غير مباشر بمباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص.
    UPU has widely disseminated to its regional advisers on technical assistance the documentation and information gathered at the tenth session of the High-level Committee, together with the decisions and guidelines adopted, and has invited them to increase and diversify their efforts relating to the application of TCDC in the implementation of postal assistance projects. UN ووزع الاتحاد البريدي العالمي على نطاق واسع على مستشاريه اﻹقليميين المعنيين بتقديم المساعدة التقنية الوثائق والمعلومات التي جمعت في الدورة العاشرة للجنة الرفيعة المستوى باﻹضافة إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت، ودعاهم إلى زيادة وتنويع جهودهم المتعلقة بتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ مشاريع تقديم المساعدة البريدية.
    UPU disseminates to its regional advisers on technical assistance the documentation submitted to meetings of the High-level Committee, together with the decisions and guidelines adopted, and invites them to increase and diversify their efforts relating to the application of TCDC in the implementation of postal assistance projects. UN ويوزع الاتحاد البريدي العالمي على مستشاريه الإقليميين المعنيين بتقديم المساعدة التقنية الوثائق والمعلومات التي تقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى، بالإضافة إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت، ويوجههم إلى زيادة وتنويع جهودهم المتعلقة بتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ مشاريع تقديم المساعدة البريدية.
    " The Committee shall be serviced by an adequate and dedicated technical staff, which shall, inter alia, help collect and disseminate information on tax policies and practices, in collaboration with other relevant international entities, and organize technical assistance projects on international tax issues, as requested by Member States. UN " سيتولى عدد كاف من الموظفين التقنيين المخصصين تقديم الخدمات إلى اللجنة التي ستساعد في جملة أمور في جمع المعلومات عن السياسات والممارسات الضريبية ونشرها، بالتعاون مع الكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة، وتنظم مشاريع تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل الضريبية الدولية تلبية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    " The Committee shall be serviced by an adequate and dedicated technical staff, which shall, inter alia, help collect and disseminate information on tax policies and practices, in collaboration with other relevant international entities, and organize technical assistance projects on international tax issues, as requested by Member States. UN " سيتولى عدد كاف من الموظفين التقنيين المخصصين تقديم الخدمات إلى اللجنة التي ستساعد في جملة أمور في جمع المعلومات عن السياسات والممارسات الضريبية ونشرها، بالتعاون مع الكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة، وتنظم مشاريع تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل الضريبية الدولية تلبية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد