ويكيبيديا

    "مشاريع مذكرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft memorandums
        
    • draft notes
        
    • draft memoranda
        
    In addition, the Committee expects that the 10 draft memorandums of understanding will be finalized as soon as possible. UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة الانتهاء من إعداد 10 مشاريع مذكرات تفاهم في أقرب وقت ممكن.
    draft memorandums of understanding were sent to the concerned parties, who did not want to engage in signing cooperation agreements UN بُعثت مشاريع مذكرات تفاهم إلى الأطراف المعنية، التي لم ترغب في الاشتراك في توقيع اتفاقات للتعاون
    Other draft memorandums of understanding are under review and are to be concluded in the last quarter of 2003. UN ويجري استعراض مشاريع مذكرات تفاهم أخرى من أجل إدراجها في الربع الأخير من عام 2003.
    In addition, the Committee expects that the 8 draft memorandums of understanding will be finalized as soon as possible. UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة الانتهاء من إعداد 8 مشاريع مذكرات تفاهم في أقرب وقت ممكن.
    INTERNATIONAL COMMERCIAL ARBITRATION: draft notes ON ORGANIZING ARBITRAL PROCEEDINGS (continued) UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم
    draft memoranda of understanding have been prepared and it is hoped that they will be signed in the near future. UN وقد أعدت مشاريع مذكرات التفاهم ويؤمل أن يتم التوقيع عليها في المستقبل القريب.
    draft memorandums on cooperation between the Agency for Religious Affairs and the competent bodies of the United Arab Emirates, Tajikistan, Kyrgyzstan and Turkey have been drawn up. UN وأعدت مشاريع مذكرات تفاهم بشأن التعاون بين وكالة الشؤون الدينية بجمهورية كازاخستان والسلطات المختصة في الإمارات العربية المتحدة، وطاجيكستان، وتركيا، وقيرغيزستان.
    The heads of the secretariats of the Basel, Stockholm and Vienna conventions and of the Convention on Migratory Species are currently reviewing draft memorandums of understanding with the UNEP secretariat. UN ويقوم رؤساء أمانات اتفاقيات بازل واستكهولم وفيينا واتفاقية الأنواع المهاجرة حالياً باستعراض مشاريع مذكرات تفاهم مع أمانة برنامج البيئة.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    Pending the conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يشمل الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    Obligations for contingent-owned equipment and self-sustainment were reviewed as part of the 2007 year-end closing and adjusted to reflect estimated liabilities rather than draft memorandums of understanding. UN جرى استعراض الالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، كجزء من عملية إقفال نهاية عام 2007 وقد سويت بحيث تعكس الخصوم المقدرة بدلا من مشاريع مذكرات التفاهم.
    8. The most significant factor contributing to the variance is the reduction in the provision for major equipment, which is based on signed memorandums of understanding with troop-contributing countries rather than on draft memorandums of understanding. UN 8 - يعزى العامل الأهم الذي يساهم بأكبر قدر في التغير إلى خفض الاعتماد المرصود للمعدات الرئيسية الذي يستند إلى مذكرات تفاهم موقّعة مع البلدان المساهمة بقوات وليس إلى مشاريع مذكرات تفاهم.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    151. The Secretariat has made a commitment to submit the final draft memorandums of understanding to the permanent missions of troop- and formed police-contributing countries within three months from the start-up date of negotiations. UN 151- قطعت الأمانة العامة عهداً بتقديم مشاريع مذكرات التفاهم النهائية إلى البعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بداية المفاوضات.
    27. Pre-deployment visits provide opportunities to amend draft memorandums of understanding, thereby reducing future variances in major equipment and/or self-sustainment and improving the efficiency and speed of claims processing. UN 27 - وتوفر الزيارات السابقة لنشر الوحدات، الفرص لتعديل مشاريع مذكرات التفاهم، وبذا تقلل من أوجه التباين في المستقبل في المعدات الرئيسية و/أو الاكتفاء الذاتي، ومن ثم تحسن كفاءة وسرعة تجهيز المطالبات.
    91. draft memorandums of understanding on transport safety were drawn up and are currently being negotiated with Israel, Ukraine and the United States of America. UN 91 - وأُعدّت مشاريع مذكرات تفاهم بشأن سلامة النقل، ويجري حاليا التفاوض بشأنها مع إسرائيل وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    It was indicated that there were 34 signed, and 8 draft, memorandums of understanding in respect of contingent-owned equipment as at 31 December 2011. UN وأُشيرَ إلى أن هناك 34 مذكرة تفاهم قد وُقِّعت، وأُعدت 8 مشاريع مذكرات تفاهم في ما يخص المعدات المملوكة للوحدات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In addition, the Committee expects that the 10 draft memorandums of understanding will be finalized as soon as possible (para. 10). UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة الانتهاء من إعداد 10 مشاريع مذكرات تفاهم في أقرب وقت ممكن (الفقرة 10).
    As at 10 November, there were 44 signed and 5 draft memorandums of understanding in respect of contingent-owned equipment. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت هناك 44 مذكرة تفاهم موقعة و 5 مشاريع مذكرات تفاهم فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات.
    As the Chair for the month, in the Working Group on Documentation and Procedure, Bangladesh submitted five draft notes proposing improvement in some aspects of the Council's documentation and procedure. UN قدمت بنغلاديش بوصفها تتولى الرئاسة لهذا الشهر، في إطار الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات، خمسة مشاريع مذكرات تقترح تحسين بعض الجوانب المتعلقة بوثائق المجلس وإجراءاته.
    draft memoranda of understanding are under negotiation at present with IFAD, UPU and WHO. UN وهناك حاليا قيد التفاوض مشاريع مذكرات تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد