ويكيبيديا

    "مشاكل البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the country's problems
        
    • problems of the country
        
    • the problems of the
        
    Ethiopia's interference in Somalia since the 1990s was key among the country's problems. UN وأشار إلى أن تدخل إثيوبيا في الصومال منذ التسعينات يشكل إحدى مشاكل البلد الرئيسية.
    Although the State party was right to say that it would take time to resolve the country's problems in that regard, time was of the essence. UN ومع أن للدولة الطرف الحق في القول بأنها سوف تستغرق وقتا لحل مشاكل البلد في هذا الصدد، فإن الوقت هو الجوهر والأساس.
    The Government was, however, to be congratulated for its efforts and the delegation for its frankness in discussing the country's problems with the Committee. UN بيد أنه تجدر الإشادة بالحكومة لما تبذله من جهود وبالوفد لصراحته في مناقشة مشاكل البلد مع اللجنة.
    He added that he had taken a firm position against using weapons as a way to settle the country's problems. UN وأضاف أنه اتخذ موقفاً حازماً ضد استخدام السلاح كوسيلة لتسوية مشاكل البلد.
    On the other hand, the Opposition accuses prominent figures of the Majority of not being able to solve the problems of the country and of preparing for war against the Tutsi minority. UN ومن ناحية أخرى، تتهم المعارضة شخصيات بارزة في الغالبية بأنها غير قادرة على حل مشاكل البلد وتستعد لشن حرب على اﻷقلية التوتسية.
    Nature inevitably had a part to play in many of the country's problems and its landlocked situation had acted as a barrier to development. UN وقال إن الطبيعة تلعب حتما دورا في العديد من مشاكل البلد وإن موقعه كدولة غير ساحلية قد خلق عقبة أمام التنمية.
    Dialogue and national understanding have become regular choices for the solution of the country's problems in every sphere. UN وأصبح الحوار والتفاهم الوطني خيارين عاديين لحــل مشاكل البلد في كل مجال.
    They stressed the need for a more nuanced understanding of existing opportunities to address the country's problems as part of a broader agenda of liberalization. UN وشددوا على الحاجة إلى فهم الفرص المتاحة حالية بمزيد من الدقة من أجل معالجة مشاكل البلد كجزء من برنامج أوسع نطاقا للتحرر.
    Efforts were under way to tackle some of Somalia's other problems, including the livestock export and remittance issues but the country's problems remained daunting. UN وتُبذل الجهــود للتصدي لبعض المشاكل الأخرى التي تعاني منها الصومال، بما في ذلك الصادرات من الماشيــة، والمسائـــل المتعلقـــة بتحويل الأموال، ولكن مشاكل البلد ما زالت هائلة.
    Since the beginning of this year the Government has initiated throughout the country a series of workshops in preparation for a genuine national debate, with the goal of leading the Burundi people to discuss frankly all the country's problems. UN منذ مطلع هذا العام، بدأت الحكومة في جميع أنحاء البلاد سلسلة من حلقات العمل توطئة ﻹجراء نقاش وطني حقيقي بهدف حمل الشعب البوروندي على بحث جميـــع مشاكل البلد بصراحة.
    One significant result of the discussions was the agreement that relief and humanitarian activities should be considered together with longer-term developmental approaches to the country's problems. UN وتمثلت إحدى النتائج الهامة لهذه المناقشات في الاتفاق على أنه ينبغي النظر في اﻷنشطة الغوثية واﻹنسانية جنبا إلى جنب مع النهج اﻹنمائية اﻷطول أجلا لمعالجة مشاكل البلد.
    All measures were elaborated in close cooperation with national stakeholders and therefore take into consideration the country's problems and weaknesses, while having a reasonable cost of implementation UN وجميع التدابير اتخذت بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الوطنيين ولذلك هي تضع في الاعتبار مشاكل البلد وجوانب ضعفه فيما تظل تكاليف تنفيذها معقولة.
    While acknowledging the efforts of MINUSTAH and the international community to date, President Préval affirmed that the country's problems could only be solved by Haitians themselves. UN وعلى الرغم من تسليمه بأهمية الجهود التي بذلتها البعثة والمجتمع الدولي حتى ذلك الحين، فقد أكد أن مشاكل البلد لن يحلها سوى الهايتيين أنفسهم.
    The nature and size of the country's problems have frequently overflowed into neighbouring countries and brought misery and insecurity to the region. UN وفي كثير من الأحيان تخطت طبيعة وحجم مشاكل البلد الحدود فانتقلت إلى البلدان المجاورة كي تسبب البؤس وانعدام الأمن في المنطقة.
    It is a multisectoral body and develops comprehensive strategies which enable it to take a consistent approach to the main risk factors involved in chronic diseases. Thus, it reflects the highest political will for addressing the country's problems. UN وهذه اللجنة متعددة القطاعات وتعتبر الاستراتيجيات المحددة متكاملة الطابع، مما يسمح لها بمعالجة أهم عوامل الخطر في الأمراض المزمنة بصورة منسقة، مع إبداء أقصى قدر ممكن من الإرادة السياسية لمواجهة مشاكل البلد.
    the country's problems were exacerbated by action by OAU to suspend international cooperation following political changes that took place in the Comoros on 30 April 1999. UN وازدادت مشاكل البلد تفاقما بقيام منظمة الوحدة الأفريقية بتعليق التعاون الدولي في أعقاب التغيرات السياسية التي وقعت في جزر القمر في 30 نيسان/أبريل 1999.
    the country's problems were exacerbated by action by OAU to suspend international cooperation following political changes that took place in the Comoros on 30 April 1999. UN وازدادت مشاكل البلد تفاقما بقيام منظمة الوحدة الأفريقية بتعليق التعاون الدولي في أعقاب التغيرات السياسية التي وقعت في جزر القمر في 30 نيسان/أبريل 1999.
    14. The mission was encouraged by the progress made towards returning to normalcy in Rwanda; yet the country's problems are far from over. In fact, the critical challenges of social and political accommodation, on which genuine stability and long-term healing depend, are still to be addressed. UN ١٤ - وقد شجع البعثة التقدم المحرز إزاء العودة لﻷحوال الطبيعية في رواندا وإن كانت مشاكل البلد مازالت بعيدة عن الحل، فمازال اﻷمر يقتضي في الواقع مجابهة التحديـات الحرجـة التـي ينطوي عليها التسامح الاجتماعي والسياسي الذي يتوقف عليه الاستقرار الحقيقي وتضميد الجراح فـي اﻷجـل الطويل.
    589. In accordance with article 75 of the Constitution, the principal functions of universities and polytechnic schools are research, " the study of the country's problems and the proposal of solutions for them " . UN 589- تنطوي المهام الرئيسية المنوطة بالجامعات والمدارس المتعددة الفنون، عملاً بالمادة 75 من الدستور، على " دراسة مشاكل البلد واقتراح حلول لها " .
    The representative explained that efforts were under way to address the problems of the country and the effects of the genocide, including rehabilitation for those most affected in the population. UN ٣٠٣ - وأوضحت الممثلة أن ثمة جهود تبذل لمعالجة مشاكل البلد وآثار اﻹبادة الجماعية، بما في ذلك تأهيل فئات السكان اﻷكثر تضررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد