Here too there are major problems to be overcome. | UN | وهنا أيضا توجد مشاكل رئيسية ينبغي التغلب عليها. |
Malawi has expanded its training of health professionals, but has major problems in keeping staff in the country. | UN | فقد وسعت ملاوي تدريبها للعاملين في المجال الصحي، لكنها تواجه مشاكل رئيسية في الاحتفاظ بالموظفين في البلد. |
344. This sub-sector, comprising five universities, about ten university institutes and a few private institutions, is faced with four major problems: | UN | 344- إن هذا القطاع الفرعي الذي يشمل خمس جامعات، وعشر معاهد جامعية وبضع مؤسسات خاصة، يواجه 4 مشاكل رئيسية: |
Therefore, all rural development policies must aim at solving simultaneously the three key problems of: | UN | لذلك، لا بد أن تستهدف كل سياسة للتنمية الريفية حل ثلاث مشاكل رئيسية في آن واحد وهي: |
Rules of origin consist of three elements with which three main problems are traditionally associated: | UN | وتتألف قواعد المنشأ من ثلاثة عناصر ترافقها تقليدياً ثلاث مشاكل رئيسية: |
major problems are also encountered in ensuring the timely distribution of the hospital equipment that has been received under the programme. | UN | وتواجه مشاكل رئيسية أيضا في كفالة التوزيع في الوقت المناسب لمعدات المستشفيات التي استلمت في إطار البرنامج. |
While the progress made in some areas is commendable, there are still major problems. | UN | وعلى الرغم من أن التقدم المحرز في بعض المجالات جدير بالثناء، فما زالت هناك مشاكل رئيسية. |
This article presents no major problems as it stands. | UN | لا تنطوي هذه المادة بشكلها الحالي على مشاكل رئيسية. |
However, there are still some major problems to be addressed. | UN | مع ذلك لا تزال توجد مشاكل رئيسية يتعين التصدي لها. |
However, efforts to date have been concentrated on measures which result in short-term economic benefits, and there are still many major problems to be solved to put the tourism industry on the path towards sustainability. | UN | ومع هذا فإن اﻹجراءات المضطلع بها حتى اليوم قد تركزت على التدابير المفضية إلى فوائد اقتصادية قصيرة اﻷجل، ولا تزال هناك مشاكل رئيسية ينبغي حلها من أجل توجيه صناعة السياحة نحو الاستدامة. |
While each country has its unique circumstances, the major problems common to them include the following: | UN | وبالرغم من أنه لكل قطر ظروفه الخاصة به فإن هناك مشاكل رئيسية مشتركة بين هذه اﻷقطار تشمل ما يلي: |
major problems were also encountered in ensuring the timely distribution of the hospital equipment that had been received under the programme. | UN | كما ووجهت مشاكل رئيسية في ضمان القيام في الوقت المناسب بتوزيع معدات المستشفيات التي وردت في إطار البرنامج. |
The general thrust of the recommendation poses no major problems, since combating all forms of discrimination is a priority for Switzerland. | UN | فالمضمون العام للتوصية لا يسبب مشاكل رئيسية لسويسرا التي تولي الأولوية لمكافحة كل شكل من أشكال التمييز. |
Developing countries face major problems in ensuring availability of those services and in improving access to them. | UN | وتواجه البلدان النامية مشاكل رئيسية في ضمان توافر تلك الخدمات وفي تحسين الوصول إليها. |
Overall, these indicators highlight the fragile nature of the country's human resource base, posing major problems for the reconstruction effort. | UN | وعموما، تُبرز هذه المؤشرات هشاشة قاعدة الموارد البشرية في البلد مما يسبب مشاكل رئيسية لجهود الإعمار. |
However, global rules that have been shaped to turn natural resources and people into commodities and markets are resulting in major problems. | UN | ومع ذلك، أدت القواعد العالمية التي شُكلت لتحول الموارد الطبيعية والناس إلى سلع وأسواق إلى مشاكل رئيسية. |
The disarmament process has proceeded without major problems at all these sites. | UN | وقد سارت عملية نزع السلاح دون مشاكل رئيسية في جميع هذه المواقع. |
For example, on WHO projects there were major problems with the distribution of reports and publications because the mailing list was out of date and inaccurate. | UN | فعلى سبيل المثال، في مشاريع منظمة الصحة العالمية كانت هناك مشاكل رئيسية تتعلق بتوزيع التقارير والمنشورات ﻷن القوائم البريدية كانت عتيقة وغير دقيقة. |
Other key problems are the availability of trained human resources for such sophisticated analyses and the collecting of the necessary data on demographic, economic and social variables. | UN | وهناك مشاكل رئيسية أخرى هي عدم توفر الموارد البشرية المدربة اللازمة لهذه التحليلات المعقدة وجمع البيانات الضرورية عن المتغيرات الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية. |
The specific priorities for UNCCD policies depend on what they perceive as the main problems and the main causes leading to them. | UN | وتعتمد الأولويات المحددة لسياسات اتفاقية مكافحة التصحر على ما تتصوره هذه السياسات من مشاكل رئيسية وأسباب رئيسية مؤدية إليها. |
It is the opinion of the Panel that these inspections are not being conducted in a satisfactory way, and the Panel notes three major issues. | UN | ويرى الفريق أن هذا التفتيش لا يجري بصورة مرضية ويلاحظ ثلاثة مشاكل رئيسية في هذا الصدد. |
United Nations agencies and subsidiary bodies should assist developing countries and economies in transition in the collection of accurate and up-to-date information in the field of science and technology: first, in order to identify the key problem areas of particular economies and secondly, to provide information on existing advanced technologies. | UN | وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في جمع المعلومات الدقيقة والمستكملة في ميدان العلم والتكنولوجيا: أولا، لتحديد المجالات التــي تكتنفهــا مشاكل رئيسية من اقتصــادات معينــة وثانيا، لتوفير المعلومات عن التكنولوجيات المتقدمة القائمة. |
Apart from this, I genuinely do not believe that there are major or fundamental problems with this draft resolution. | UN | وبصرف النظر عن هذا، لا أعتقد حقا أن هناك مشاكل رئيسية أو أساسية في مشروع القرار هذا. |