ويكيبيديا

    "مشاورات أجريت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of consultations
        
    • consultations held
        
    • consultations undertaken
        
    • to consultations
        
    The provisional agenda has been adopted on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been adopted on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The problem of inequities between highland and lowland regions has been discussed in many of the consultations held during the reporting period. UN وبُحثت مسألة الفوارق بين المرتفعات والمناطق المنخفضة في عدة مشاورات أجريت خلال المدة التي يشملها هذا التقرير.
    In consultations held on 19 May, the sponsors tabled a further revised text and requested that it be circulated in provisional form. UN وخلال مشاورات أجريت في 19 أيار/مايو، طرح مقدمو المشروع نصا أدخلت عليه المزيد من التعديلات وطلبوا تعميمه في شكل مؤقت.
    It focuses on activities of international organizations primarily undertaken since 2000 to develop harmonized and unified international trade law instruments in the area of secured credit law and is based upon publicly available material and, to the extent possible, consultations undertaken with the listed organizations. UN وهي تركز على أنشطة المنظمات الدولية المضطُلع بها بصورة رئيسية منذ عام 2000 لصوغ صكوك متناسقة وموحدة للقانون التجاري الدولي في مجال قانون الائتمانات المضمونة، وتستند إلى مواد متاحة للعموم كما تستند، قدر الإمكان، إلى مشاورات أجريت مع المنظمات المدرجة أدناه.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the outgoing Bureau. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الراحلين.
    The draft resolution before the General Assembly today is a product of consultations with all the regional groups. UN ومشروع القرار المطروح على الجمعية العامة اليوم هو نتاج مشاورات أجريت مع جميع المجموعات اﻹقليمية.
    On the basis of consultations with the Government of Liberia and the Security Council, the United Nations Peacebuilding Support Office in Liberia, a special political mission, was established in 1997. UN واستناداً إلى مشاورات أجريت مع حكومة ليبريا ومجلس الأمن، أنشئ في عام 1997 مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا، وهو بعثة سياسية خاصة.
    An investment promotion plan had been designed on the basis of consultations with different stakeholders, including government agencies and the private sector. UN وقال إن خطة قد وضعت لتشجيع الاستثمار استناداً إلى مشاورات أجريت مع مختلف أصحاب المصالح، بما في ذلك الوكالات الحكومية والقطاع الخاص.
    This Model Legislation has not yet been approved by the Parliament of Saint Vincent and the Grenadines, however it has been discussed at the National Level in consultations held in SVG. UN ولم يوافق برلمان سانت فنسنت وجزر غرينادين بعد على هذا القانون النموذجي، ومع ذلك فقد تمت مناقشته على الصعيد الوطني من خلال مشاورات أجريت في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Similarly, the poverty reduction strategy, covering the same period, is being finalized following nationwide consultations held under the leadership of the Ministry of State, Planning and Development. UN وبالمثل، يجري وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية الحد من الفقر، التي تغطي الفترة ذاتها، في أعقاب مشاورات أجريت على نطاق البلد بقيادة وزارة الدولة والتخطيط والتنمية.
    The provisional agenda for the Conference and the proposed organization of work were finalized following consultations held in Vienna with representatives of Member States. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء.
    5. Mr. van der Pluijm (Belgium), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.2/57/L.53, which he was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/57/L.26. He announced a minor editorial revision to paragraph 10. UN 5 - السيد فان در بلوييم (بلجيكا): نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/57/L.53، الذي قدمه على أثر مشاورات أجريت حول مشروع القرار A/C.2/57/L.26، وأعلن عن تصويب تحريري طفيف في الفقرة 10.
    After the consultations held on 30 March 1995, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: UN عقب مشاورات أجريت في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتصل بالبند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية:
    8. The terms of reference provided in the annex are the result of consultations undertaken with the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 50 of its report. UN 8 - الاختصاصات الواردة في المرفق هي ثمرة مشاورات أجريت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، تنفيذا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 50 من تقريرها.
    Further to consultations with the authorities of Belarus during the Group's twenty-sixth session, the Group was informed that the Government of Belarus would invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2000, and the Working Group in 2001; UN وفي أعقاب مشاورات أجريت مع سلطات بيلاروس خلال الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل، أحيط الفريق علماً بأن حكومة بيلاروس ستدعو المقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2000، وستدعو الفريق العامل في عام 2001؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد