UNODC has provided comments to the Afghan authorities and further consultations to finalize the draft are envisaged. | UN | وأبدى المكتب تعليقاته إلى السلطات الأفغانية، ومن المزمع إجراء مشاورات إضافية لوضع صيغة نهائية للمشروع. |
further consultations on the issue will be conducted pending guidance from the Human Rights Council. | UN | وستُجرى مشاورات إضافية في هذا الشأن في انتظار توجيهات من مجلس حقوق الإنسان. |
Canada is committed to engaging with civil society and intends to hold further consultations in follow-up to the UPR. | UN | وتتعهد كندا بالاشتراك مع المجتمع المدني، وتعتزم عقد مشاورات إضافية لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
It should already have been finalized, whereas in fact additional consultations were still taking place. | UN | وكان ينبغي أن توضع تلك الصياغة بالفعل في صورتها النهائية، بينما في الواقع لا تزال تجري مشاورات إضافية بشأنها. |
Some delegations considered that the work should be continued and additional consultations held in order to reach consensus. | UN | ورأت بعض الوفود أنه ينبغي مواصلة العمل وإجراء مشاورات إضافية للتوصل إلى توافق للآراء. |
further consultation across the state was held in developing the Strategy. | UN | وعقدت مشاورات إضافية في أنحاء الولاية لتطوير هذه الاستراتيجية. |
further consultations on availability might therefore be useful. | UN | وهكذا ربما يكون من المفيد إجراء مشاورات إضافية بشأن حضورهم. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستجرى مشاورات إضافية أثناء الدورة إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. | UN | وستجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر. |
If consensus cannot be reached on a particular issue, the Chairman should undertake such further consultations as may facilitate agreement. | UN | وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة معينة، يجري الرئيس ما يلزم من مشاورات إضافية لتيسير التوصل إلى اتفاق. |
I will need further consultations before I submit something for the consideration of the Conference. | UN | وسأحتاج إلى إجراء مشاورات إضافية قبل أن أقدم إلى المؤتمر شيئاً لينظر فيه. |
The budget will be finalized in the coming months through further consultations within the Government and with partners. | UN | وسيتم الانتهاء من إعداد الميزانية في الأشهر القادمة من خلال مشاورات إضافية داخل أروقة الحكومة ومع الشركاء. |
At the request of the representative of Israel, and in the light of those concerns, further consultations were held. | UN | وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية. |
Issues requiring further time for discussion could be tabled for further consultations. | UN | ويمكن جدولـة المسائل التي تتطلب مناقشتها مزيدا من الوقت لتناولها في مشاورات إضافية. |
It was pointed out that the main criteria to be respected in organizing additional consultations were informality and expertise of discussions, and broadly based participation therein. | UN | وأُشير إلى أن المعايير الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في تنظيم مشاورات إضافية تتمثل في الطابع غير الرسمي والخبرة في المناقشات، والمشاركة الواسعة فيها. |
additional consultations were held, which narrowed the focus of prior consultations and also sought to obtain the views of the general public and engage them in the process. | UN | وأجريت مشاورات إضافية ضيقت مجال تركيز المشاورات السابقة، وتوخت الحصول على آراء عامة الجمهور وإشراكه في العملية. |
In addition, the report contains modest adjustments to further refine the terms of reference following additional consultations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير تعديلات بسيطة تهدف إلى زيادة تنقيح هذه الاختصاصات عقب إجراء مشاورات إضافية. |
additional consultations were held by the President of the Meeting with the representatives from the five regional groups. | UN | كما أجرت رئيسة الاجتماع مشاورات إضافية مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس. |
The reason given was that additional consultations were taking place. | UN | والسبب الذي أعطي لنا كان إجراء مشاورات إضافية. |
additional consultations have resulted in further modifications to the text, some of which are of a clerical or grammatical nature. | UN | وقد أفضت مشاورات إضافية إلى تغييرات أخرى على النص، بعضها ذات طبيعة مطبعية أو نحوية. |
In the decision the Working Group also set out specific instructions for further consultation in preparation for the third session of the Conference. | UN | وأصدر الفريق العامل في ذلك المقرر أيضاً تعليمات محددة بإجراء مشاورات إضافية تمهيداً لانعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر. |
additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. | UN | وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي. |