"مشاورات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • further consultations
        
    • additional consultations
        
    • further consultation
        
    • additional consultation
        
    UNODC has provided comments to the Afghan authorities and further consultations to finalize the draft are envisaged. UN وأبدى المكتب تعليقاته إلى السلطات الأفغانية، ومن المزمع إجراء مشاورات إضافية لوضع صيغة نهائية للمشروع.
    further consultations on the issue will be conducted pending guidance from the Human Rights Council. UN وستُجرى مشاورات إضافية في هذا الشأن في انتظار توجيهات من مجلس حقوق الإنسان.
    Canada is committed to engaging with civil society and intends to hold further consultations in follow-up to the UPR. UN وتتعهد كندا بالاشتراك مع المجتمع المدني، وتعتزم عقد مشاورات إضافية لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    It should already have been finalized, whereas in fact additional consultations were still taking place. UN وكان ينبغي أن توضع تلك الصياغة بالفعل في صورتها النهائية، بينما في الواقع لا تزال تجري مشاورات إضافية بشأنها.
    Some delegations considered that the work should be continued and additional consultations held in order to reach consensus. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي مواصلة العمل وإجراء مشاورات إضافية للتوصل إلى توافق للآراء.
    further consultation across the state was held in developing the Strategy. UN وعقدت مشاورات إضافية في أنحاء الولاية لتطوير هذه الاستراتيجية.
    further consultations on availability might therefore be useful. UN وهكذا ربما يكون من المفيد إجراء مشاورات إضافية بشأن حضورهم.
    If necessary, further consultations will be held during the session. UN وستجرى مشاورات إضافية أثناء الدورة إذا لزم الأمر.
    If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. UN وستجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    If consensus cannot be reached on a particular issue, the Chairman should undertake such further consultations as may facilitate agreement. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة معينة، يجري الرئيس ما يلزم من مشاورات إضافية لتيسير التوصل إلى اتفاق.
    I will need further consultations before I submit something for the consideration of the Conference. UN وسأحتاج إلى إجراء مشاورات إضافية قبل أن أقدم إلى المؤتمر شيئاً لينظر فيه.
    The budget will be finalized in the coming months through further consultations within the Government and with partners. UN وسيتم الانتهاء من إعداد الميزانية في الأشهر القادمة من خلال مشاورات إضافية داخل أروقة الحكومة ومع الشركاء.
    At the request of the representative of Israel, and in the light of those concerns, further consultations were held. UN وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية.
    Issues requiring further time for discussion could be tabled for further consultations. UN ويمكن جدولـة المسائل التي تتطلب مناقشتها مزيدا من الوقت لتناولها في مشاورات إضافية.
    It was pointed out that the main criteria to be respected in organizing additional consultations were informality and expertise of discussions, and broadly based participation therein. UN وأُشير إلى أن المعايير الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في تنظيم مشاورات إضافية تتمثل في الطابع غير الرسمي والخبرة في المناقشات، والمشاركة الواسعة فيها.
    additional consultations were held, which narrowed the focus of prior consultations and also sought to obtain the views of the general public and engage them in the process. UN وأجريت مشاورات إضافية ضيقت مجال تركيز المشاورات السابقة، وتوخت الحصول على آراء عامة الجمهور وإشراكه في العملية.
    In addition, the report contains modest adjustments to further refine the terms of reference following additional consultations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير تعديلات بسيطة تهدف إلى زيادة تنقيح هذه الاختصاصات عقب إجراء مشاورات إضافية.
    additional consultations were held by the President of the Meeting with the representatives from the five regional groups. UN كما أجرت رئيسة الاجتماع مشاورات إضافية مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس.
    The reason given was that additional consultations were taking place. UN والسبب الذي أعطي لنا كان إجراء مشاورات إضافية.
    additional consultations have resulted in further modifications to the text, some of which are of a clerical or grammatical nature. UN وقد أفضت مشاورات إضافية إلى تغييرات أخرى على النص، بعضها ذات طبيعة مطبعية أو نحوية.
    In the decision the Working Group also set out specific instructions for further consultation in preparation for the third session of the Conference. UN وأصدر الفريق العامل في ذلك المقرر أيضاً تعليمات محددة بإجراء مشاورات إضافية تمهيداً لانعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
    additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. UN وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus