ويكيبيديا

    "مشاورات ثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral consultations
        
    • bilateral consultation
        
    • consulted bilaterally
        
    bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. UN وقد عقدت أيضاً مشاورات ثنائية مع مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    He added that Palau had requested the Philippines to engage in bilateral consultations aimed at achieving maritime boundary demarcation. UN وأضاف أن بالاو قد طلبت من الفلبين الدخول في مشاورات ثنائية تستهدف التوصل إلى تعيين للحدود البحرية.
    Japan has been striving to elaborate its national position by conducting bilateral consultations with many interested countries. UN وقد عكفت اليابان على بلورة موقفها الوطني بإجراء مشاورات ثنائية مع عدة بلدان مهتمة بالأمر.
    MLC has clarified its position in this regard and has had bilateral consultations with the Government and other parties. UN أما حركة تحرير الكونغو فقد أوضحت موقفها إزاء المسألتين وأجرت مشاورات ثنائية مع الحكومة وغيرها من الأطراف.
    Some problems remained, but his delegation planned to hold bilateral consultations with the host country in order to solve them. UN وأضاف قائلاً إنه ما زالت توجد بعض المشاكل لكن وفده يعتزم إجراء مشاورات ثنائية مع البلد المضيف وحلها.
    It was also suggested that governments should consult with stakeholders using a single platform instead of bilateral consultations with individual actors. UN كما أقتُرح أن تتشاور الحكومات مع أصحاب المصلحة باستخدام منبر واحد، بدلا من إجراء مشاورات ثنائية مع عناصر فردية.
    For that very reason, his country wished to engage in bilateral consultations with the Comoros. UN ولهذا السبب ذاته، يود بلده أن يدخل في مشاورات ثنائية مع جزر القمر.
    Accordingly, I should like to inform the Conference that my delegation has just held frank, substantive and fruitful bilateral consultations with the presidency. UN وأود أيضاً إبلاغ المؤتمر بأن وفد بلدي قد أجرى مع الرئاسة مشاورات ثنائية كانت صريحة وجوهرية ومثمرة.
    During the intersessional period, I conducted bilateral consultations with a large number of delegations. UN لقد أجريْت أثناء فترة ما بين الدورتين مشاورات ثنائية مع عدد كبير من الوفود.
    The Office for Disarmament Affairs conducted bilateral consultations with known donors to ensure their continuous support. UN وأجرى المكتب مشاورات ثنائية مع جهات مانحة معروفة لكفالة استمرار دعمها.
    It was also participating in the activities of several regional cooperation mechanisms and had held periodic bilateral consultations with neighbouring States, with great success. UN وهي تشارك أيضا في أنشطة عدد من آليات التعاون الإقليمي وتجري بنجاح كبير مشاورات ثنائية مع الدول المجاورة بصورة دورية.
    In South-East Asia regular transit bilateral consultations also address future transit transport requirements. UN وفي جنوب شرقي آسيا تجري مشاورات ثنائية منتظمة بشأن النقل العابر تعالج متطلبات النقل العابر في المستقبل.
    It was engaged in bilateral consultations with Governments and it regularly briefed the European Union and European Commission in an effort to secure their backing for the least developed countries. UN وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا.
    Although our views were presented to you in bilateral consultations, we understand that during this session delegations are expected to present individually or on a collective basis the priority issues for our work this year. UN ومع أن آراءنا قُدمت لكم في مشاورات ثنائية الأطراف، نعتقد أن من المفروض في الوفود خلال هذه الدورة أن تقدم بشكل فردي أو مشترك المسائل التي تحظى بالأولوية لعملنا هذه السنة.
    For the past few days I have been conducting bilateral consultations with the delegations on the possibilities of adopting the programme of work. UN فقد أجريت خلال الأيام القليلة الماضية مشاورات ثنائية مع الوفود بشأن إمكانات اعتماد برنامج العمل.
    UNFPA organized six informal consultations with members of the Board, in addition to several bilateral consultations. UN ونظم الصندوق ست جلسات مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس، إضافة إلى عدة مشاورات ثنائية.
    She noted that similar annual bilateral consultations were already under way with WHO. UN وأشارت إلى وجود مشاورات ثنائية سنوية مماثلة جارية الآن مع منظمة الصحة العالمية.
    Follow-up bilateral consultations are expected to be held as soon as the experts submit their report. UN ويتوقع عقد مشاورات ثنائية للمتابعة حالما يقدم الخبراء تقريرهم.
    He intended to hold bilateral consultations with members on the kinds of commitments which the Commission would be entitled to expect. UN وقال إنه ينوي أن يعقد مشاورات ثنائية مع الأعضاء بشأن بعض الالتزامات التي يحق للجنة أن تنتظرها.
    The Force Commander is undertaking bilateral consultations to identify possible approaches to overcome the impasse. UN ويجري قائد القوة مشاورات ثنائية لتحديد النهُج المحتملة للتغلب على هذا المأزق.
    There was no bilateral consultation initiated by this delegation. UN ولم يجر هذا الوفد مشاورات ثنائية.
    In recent weeks I have consulted bilaterally with all CD delegations. UN وعقدت في الأسابيع القليلة الماضية مشاورات ثنائية مع كافة الوفود في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد