Close collaboration with the Third Committee was also extremely important, and joint meetings should occasionally be convened. | UN | وكان التعاون مع اللجنة الثالثة مهما للغاية أيضا وينبغي عقد اجتماعات مشتركة بين الفينة والأخرى. |
A joint United Nations-World Bank initiative was identified and planned for eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | جرى تحديد وتخطيط مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي تتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1 joint inter-agency assessment mission to review the implementation of security sector reform programmes in 1 field mission | UN | إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة |
MINURCAT is currently working to set up a radio channel common to DIS, humanitarian actors and the Mission. | UN | وتعمل البعثة حاليا على إنشاء قناة للاتصال اللاسلكي مشتركة بين المفرزة والعاملين في المجال الإنساني والبعثة. |
For example, a joint seminar was held in 2008 by the Ministry of Justice and civil society organizations. | UN | ومن ثم، فقد عقدت في عام 2008 حلقة دراسية مشتركة بين وزارة العدل ومنظمات المجتمع المدني. |
joint formed police unit patrols with the national police | UN | دوريات مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية |
9 joint United Nations police and National Police promotional campaigns were initiated; | UN | أطلقت 9 حملات ترويجية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية |
A joint United Nations-African Union secretariat has been established. | UN | وأنشئت أمانة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
(ii) Holding joint meetings among chairs to review programmes of work; | UN | ' 2` عقد اجتماعات مشتركة بين الرؤساء لاستعراض برامج العمل؛ |
Promotes the development of joint programmes among subregional, regional and interregional organizations | UN | :: يشجع وضع برامج مشتركة بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية |
As a result, joint meetings of officials and persons with disabilities have been organized regularly since 2009. | UN | ونتيجة لذلك نُظمت بصورة منتظمة منذ عام 2009 اجتماعات مشتركة بين المسؤولين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
However, in circumstances where joint action was taken by political parties and the police, tangible results were often achieved. | UN | بيد أنه في الحالات التي تم فيها اتخاذ اجراءات مشتركة بين اﻷحزاب السياسية والشرطة، أحرزت نتائج ملموسة. |
The current efforts towards the establishment of joint projects between both organizations can be a step towards avoiding duplication. | UN | ويمكن أن تكون الجهود المبذولة حاليا في سبيل وضع مشاريع مشتركة بين المنظمتين خطوة نحو تلافي الازدواج. |
The partnerships are usually between private parties or research institutions and may also involve joint ventures between the public and private sectors. | UN | وتقام الشراكات عادة بين أطراف القطاع الخاص أو مؤسسات البحوث وقد تشتمل أيضا على مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
The evaluation of the project will be undertaken by a joint OHCHR-UNDP mission in early 2002. Congo | UN | وستقوم بعثة مشتركة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييم المشروع في أوائل عام 2002. |
Such programmes are now becoming common feature in primary schools in Kenya. | UN | وباتت هذه البرامج تشكل سمة مشتركة بين المدارس الابتدائية في كينيا. |
It was a common problem among all small States. | UN | فهذا التحدي مشكلة مشتركة بين جميع الدول الصغيرة. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. | UN | وهناك صفة مشتركة بين جميع القطاعات، وهي أن الأجر المتوسط للمرأة هو أدنى من أجر الرجل بشكل واضح. |
A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. | UN | وعُرضت دراسة إفرادية وطنية مشتركة بين إحدى الحكومات ومنظمات غير حكومية عديدة بشأن بناء الشراكات لبرامج العمل الوطنية. |
This is a problem shared by many developing countries. | UN | وهذه مشكلة مشتركة بين العديد من البلدان النامية. |
The shipment of arms was shared between the above-named individual and two other men, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
155. Data should also be shared among Governments, in particular between origin and destination countries. | UN | 155 - ولا بد أيضا من أن تكون البيانات مشتركة بين الحكومات، وبخاصة بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد. |
In this connection, combined financial accounts have been maintained for UNOMSIL and UNAMSIL. | UN | وفي هذا الشأن، احتفظ بحسابات مالية مشتركة بين البعثتين. |
These themes cut across the activities of other commissions and working groups. | UN | وهي مواضيع مشتركة بين أنشطة الأفرقة العاملة واللجان الأخرى. |
The United Nations request for an urgent inter-agency convoy to provide assistance to the displaced was denied. | UN | ورفض طلب الأمم المتحدة إيفاد قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة بشكل عاجل إلى النازحين. |