ويكيبيديا

    "مشتركة ولكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • common but
        
    • shared but
        
    The NAE mechanism is consistent with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وتتسق آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة مع مبدأ تحمل البلدان مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة وفقا لقدرات كل منها.
    We share an awareness that the nations of the world are interdependent, experience interlocking crises and have a common but differently shaded responsibility. UN ونتشاطر وعيا بأن أمم العالم مستقلة، وأن الأزمات التي تعاني منها متشابكة، وأنها تتحمل مسؤولية مشتركة ولكن متباينة.
    71. In the area of climate change, the time had come for multilateral action guided by the principle of common but differentiated responsibilities. UN 71 - وأضاف أن الوقت قد حان للعمل المتعدد الأطراف الذي يسترشد بمبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة في مجال تغير المناخ.
    To achieve these objectives, Agenda 21 called for a global partnership predicated on common but differentiated responsibilities. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، دعا جدول أعمال القرن ٢١ إلى شراكة عالمية تستند إلى مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة.
    Dealing with nuclear issues at this Conference as a shared but differentiated responsibility could bear fruit in the years to come. UN ومعالجة القضايا النووية في هذا المؤتمر باعتبارها مسؤولية مشتركة ولكن متمايزة يمكن أن تعطي ثمارها في السنوات القادمة.
    The international community, donor countries in particular, should scale up their environmental cooperation with developing countries and adopt global targets that imposed common but differentiated responsibilities on all. UN وينبغي للمجتمع الدولي، والبلدان المانحة بصفة خاصة أن تزيد من تعاونها البيئي مع البلدان النامية وتعتمد أهدافا عالمية تفرض مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة على الجميع.
    Developed and developing countries had common but differentiated responsibilities in addressing the challenge of climate change. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة في التصدي لتحديات تغير المناخ.
    All countries had a common but differentiated responsibility to protect the environment and the world's climate systems. UN وعلى جميع البلدان تقع مسؤولية مشتركة ولكن متمايزة عن حمابة البيئة والنظم المناخية في العالم.
    Discussions on the issue should be based on the principle of common but differentiated responsibilities and focus on sustainable development. UN وينبغي أن ترتكز المناقشات حول هذه القضية على مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة، وأن تهتم بالتنمية المستدامة.
    This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. UN مما يعطي لجميع البلدان المشاركة حقوقا متساوية في إدارة الصندوق ويتفق مع مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة.
    The Community reiterated the call for significant international cooperation and a return to the principle of common but differentiated responsibility. UN وإن الجماعة دعت من جديد إلى التعاون الدولي الوثيق والعودة إلى مبدأ مسؤولية مشتركة ولكن متفاوتة.
    The Johannesburg Summit had reaffirmed Agenda 21 and set out common but differentiated responsibilities. UN وأعاد مؤتمر قمة جوهانسبرغ تأكيد جدول أعمال القرن 21 وأعلن مسؤوليات مشتركة ولكن مميزة.
    Reaffirming that States have common but differentiated responsibilities and capabilities, as defined in Agenda 21, UN وإذ تعيد تأكيد أن الدول لها مسؤوليات وقدرات مشتركة ولكن متباينة، على النحو المحدد في جدول أعمال القرن ١٢،
    The post-2015 development agenda and sustainable development goals needed to take account of all concerns, with a universal ambition and common but differentiated responsibilities, recognizing each country's particular circumstances. UN ويلزم أن يراعي جدول أعمال التنمية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 جميع الشواغل، مع طموح عالمي ومسؤوليات مشتركة ولكن متباينة، ومع الاعتراف بالظروف الخاصة لكل بلد.
    Now, they have no contacts in common, but... there are a couple freaky things. Open Subtitles والآن ليس لديهم أرقام إتصال مشتركة ولكن هناك بعض الأشياء الغريبة
    (c) Climate change addressed with common but differentiated responsibilities among nations. UN (ج) معالجة تغير المناخ بمسؤوليات مشتركة ولكن متباينة بين البلدان.
    The NAE mechanism will help them to achieve their emissions reduction goals and targets, under the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وتسهم آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة في تحقيق أهداف هذه البلدان وغاياتها الخاصة بتخفيض الانبعاثات، في إطار مبدأ تحمل البلدان مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة، وفقا لقدرات كل منها.
    In line with the principle of all countries having common but differentiated responsibilities, equity considerations must be integrated into policy frameworks to support the needs and development aspirations of current and future generations. UN وتمشياً مع المبدأ القاضي بأن لجميع البلدان مسؤوليات مشتركة ولكن متمايزة، يجب دمج اعتبارات الإنصاف في أطر السياسات بغية دعم الاحتياجات والتطلعات الإنمائية للأجيال الحاضرة والقادمة.
    In that regard, progress needed to be made in the Doha Round negotiations, based on non-discrimination in the commercial system, the establishment of shared but differentiated standards, and the effective transfer of technology for the benefit of developing countries. UN وفي هذا الصدد، فإنه يلزم إحراز تقدم في جولة مفاوضات الدوحة، استناداً إلى عدم التمييز في النظام التجاري، ووضع معايير مشتركة ولكن متمايزة، والنقل الفعال للتكنولوجيا لصالح البلدان النامية.
    2. shared but differentiated responsibilities and complementarities UN 2- مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة وأوجه التكامل
    shared but differentiated responsibilities and complementarities UN 2- مسؤوليات مشتركة ولكن متباينة وأوجه التكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد