A Kazakh buyer filed a claim against a Russian seller to recover an advance payment for goods delivered, with damages and interest. | UN | رفع مشترٍ كازاخستاني دعوى على بائع روسي من أجل استرداد سلفة دفعها مقابل بضائع، مع المطالبة بتعويضات عن أضرار وبفوائد. |
A Belgian buyer, the defendant, ordered goods from a Dutch seller, the plaintiff. | UN | تقدَّم المدَّعى عليه، وهو مشترٍ بلجيكي، بطلب لشراء بضائع من المدّعي، وهو بائع هولندي. |
A Chinese buyer contracted to purchase 30,000 tons of alumina from a Hong Kong seller. | UN | أبرم مشترٍ صيني عقدا لشراء 30 ألف طن من الألومينا من بائع في هونغ كونغ. |
The case concerned a contract between a Slovenian buyer and an Italian seller for the sale of different shoe models. | UN | تتعلق هذه القضية بعقد أبرمه مشترٍ سلوفيني وبائع إيطالي لشراء موديلات أحذية مختلفة. |
Authorities may prohibit the transaction altogether or require the merging parties to identify a buyer prior to completion. | UN | وبإمكان السلطات المعنية أن تحظر الصفقة تماماً أو تطلب إلى الطرفين المندمجين تحديد مشترٍ قبل إنجاز الاندماج. |
It is common in fact that a buyer authorizes another party to pay for the goods. | UN | وقد جرت العادة في الواقع أن يخوّل مشترٍ لطرف آخر بدفع ثمن البضاعة. |
A German buyer ordered to an Austrian seller twenty tons of pork meat. | UN | طلب مشترٍ ألماني من بائع نمساوي عشرين طناً من لحم الخنزير. |
A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. | UN | اشترى مشترٍ ألماني ملابس من بائع نمساوي، ولكنه لم يتسلم البضاعة. |
An Austrian buyer ordered from the German seller a cooling device according to custom specifications for its special intended use in a water plant. | UN | طلب مشترٍ نمساوي من البائع الألماني جهاز تبريد طبقاً لمواصفات خاصة من أجل استخدامه المزمع الخاص في محطة معالجة مياه. |
A communication in the English language sent by a French seller to a German buyer was interpreted by the court as expressing the seller's intent to be bound. | UN | وقد فسّرت المحكمة رسالة أرسلها باللغة الإنكليزيّة بائع فرنسيّ إلى مشترٍ ألمانيّ بأنّها تعبّر عن نيّة البائع أن يلتزم. |
If the seller is the aggrieved party, the substitute transaction is the sale to some other buyer of the goods identified to the avoided contract. | UN | فإذا كان البائع هو الطرف المتضرر، كانت الصفقة البديلة هي بيع البضاعة المحددة في العقد المفسوخ إلى مشترٍ آخر. |
Increased costs: Claim by prospective buyer | UN | زيادة التكاليف: مطالبة مقدمة من مشترٍ محتمل |
A contract for the supply of Russian-grown wheat had been concluded between a Swiss buyer and a Russian seller through an exchange of contracts by facsimile. | UN | أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس. |
The Spanish buyer and the English seller concluded a contract for the sale of 40 GPS-equipped radio sets to be subsequently leased to a golf club. | UN | أبرم مشترٍ إسباني وبائع إنكليزي عقدا لبيع 40 جهازاً راديويًّا مزوَّداً بخاصية النظام العالمي لتحديد المواقع لكي يؤجِّرها لاحقاً لنادٍ من نوادي الغولف. |
A buyer from Botswana and a seller from Australia signed a contract for commissioning and installing a drill rig. | UN | أبرم مشترٍ من بوتسوانا وبائع من أستراليا عقدا لتشغيل وتركيب جهاز للحفر. |
A Chinese seller entered into a contract with a German buyer for the purchase of clothes. | UN | خلاصة من إعداد ميهوا زو أبرم بائع صيني عقداً مع مشترٍ ألماني لشراء ملابس. |
A German buyer and a Chinese seller entered into a contract for the purchase of leather gloves. | UN | أبرم مشترٍ ألماني وبائع صيني عقداً لشراء قفَّازات جلدية. |
This case involves a dispute regarding a real estate purchase arrangement between a buyer, a long-term resident of the United States and a Chinese agent. | UN | تتعلق هذه القضية بنزاع حول اتفاق على شراء عقارات بين مشترٍ مقيم في الولايات المتحدة منذ فترة طويلة ووكيل صيني. |
An Australian buyer and a Chinese seller signed a contract for the purchase of garments. | UN | أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس. |
" (iv) The situation is different for those claimants engaged in transactions with a Kuwaiti purchaser for the sale of fungible or specially manufactured goods. | UN | ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع مشترٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري. |
As at 2 August, a total of 797 workers, 65 supervisors and 155 buyers had been registered and issued identification cards. | UN | وحتى 2 آب/أغسطس، جرى قيد ما مجموعه 797 عاملاً و 65 مشرفاً و 155 مشترٍ وأُصدرت لهم بطاقات هوية. |