"مشترٍ" - Translation from Arabic to English

    • buyer
        
    • purchaser
        
    • buyers
        
    A Kazakh buyer filed a claim against a Russian seller to recover an advance payment for goods delivered, with damages and interest. UN رفع مشترٍ كازاخستاني دعوى على بائع روسي من أجل استرداد سلفة دفعها مقابل بضائع، مع المطالبة بتعويضات عن أضرار وبفوائد.
    A Belgian buyer, the defendant, ordered goods from a Dutch seller, the plaintiff. UN تقدَّم المدَّعى عليه، وهو مشترٍ بلجيكي، بطلب لشراء بضائع من المدّعي، وهو بائع هولندي.
    A Chinese buyer contracted to purchase 30,000 tons of alumina from a Hong Kong seller. UN أبرم مشترٍ صيني عقدا لشراء 30 ألف طن من الألومينا من بائع في هونغ كونغ.
    The case concerned a contract between a Slovenian buyer and an Italian seller for the sale of different shoe models. UN تتعلق هذه القضية بعقد أبرمه مشترٍ سلوفيني وبائع إيطالي لشراء موديلات أحذية مختلفة.
    Authorities may prohibit the transaction altogether or require the merging parties to identify a buyer prior to completion. UN وبإمكان السلطات المعنية أن تحظر الصفقة تماماً أو تطلب إلى الطرفين المندمجين تحديد مشترٍ قبل إنجاز الاندماج.
    It is common in fact that a buyer authorizes another party to pay for the goods. UN وقد جرت العادة في الواقع أن يخوّل مشترٍ لطرف آخر بدفع ثمن البضاعة.
    A German buyer ordered to an Austrian seller twenty tons of pork meat. UN طلب مشترٍ ألماني من بائع نمساوي عشرين طناً من لحم الخنزير.
    A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. UN اشترى مشترٍ ألماني ملابس من بائع نمساوي، ولكنه لم يتسلم البضاعة.
    An Austrian buyer ordered from the German seller a cooling device according to custom specifications for its special intended use in a water plant. UN طلب مشترٍ نمساوي من البائع الألماني جهاز تبريد طبقاً لمواصفات خاصة من أجل استخدامه المزمع الخاص في محطة معالجة مياه.
    A communication in the English language sent by a French seller to a German buyer was interpreted by the court as expressing the seller's intent to be bound. UN وقد فسّرت المحكمة رسالة أرسلها باللغة الإنكليزيّة بائع فرنسيّ إلى مشترٍ ألمانيّ بأنّها تعبّر عن نيّة البائع أن يلتزم.
    If the seller is the aggrieved party, the substitute transaction is the sale to some other buyer of the goods identified to the avoided contract. UN فإذا كان البائع هو الطرف المتضرر، كانت الصفقة البديلة هي بيع البضاعة المحددة في العقد المفسوخ إلى مشترٍ آخر.
    Increased costs: Claim by prospective buyer UN زيادة التكاليف: مطالبة مقدمة من مشترٍ محتمل
    A contract for the supply of Russian-grown wheat had been concluded between a Swiss buyer and a Russian seller through an exchange of contracts by facsimile. UN أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس.
    The Spanish buyer and the English seller concluded a contract for the sale of 40 GPS-equipped radio sets to be subsequently leased to a golf club. UN أبرم مشترٍ إسباني وبائع إنكليزي عقدا لبيع 40 جهازاً راديويًّا مزوَّداً بخاصية النظام العالمي لتحديد المواقع لكي يؤجِّرها لاحقاً لنادٍ من نوادي الغولف.
    A buyer from Botswana and a seller from Australia signed a contract for commissioning and installing a drill rig. UN أبرم مشترٍ من بوتسوانا وبائع من أستراليا عقدا لتشغيل وتركيب جهاز للحفر.
    A Chinese seller entered into a contract with a German buyer for the purchase of clothes. UN خلاصة من إعداد ميهوا زو أبرم بائع صيني عقداً مع مشترٍ ألماني لشراء ملابس.
    A German buyer and a Chinese seller entered into a contract for the purchase of leather gloves. UN أبرم مشترٍ ألماني وبائع صيني عقداً لشراء قفَّازات جلدية.
    This case involves a dispute regarding a real estate purchase arrangement between a buyer, a long-term resident of the United States and a Chinese agent. UN تتعلق هذه القضية بنزاع حول اتفاق على شراء عقارات بين مشترٍ مقيم في الولايات المتحدة منذ فترة طويلة ووكيل صيني.
    An Australian buyer and a Chinese seller signed a contract for the purchase of garments. UN أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس.
    " (iv) The situation is different for those claimants engaged in transactions with a Kuwaiti purchaser for the sale of fungible or specially manufactured goods. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع مشترٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري.
    As at 2 August, a total of 797 workers, 65 supervisors and 155 buyers had been registered and issued identification cards. UN وحتى 2 آب/أغسطس، جرى قيد ما مجموعه 797 عاملاً و 65 مشرفاً و 155 مشترٍ وأُصدرت لهم بطاقات هوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more