His delegation had prepared, for the consideration of all members of the Committee, a draft international convention on the suppression of terrorism. | UN | وقد وضع وفد الهند مشروع اتفاقية دولية للقضاء على اﻹرهاب وهو مشروع معروض حاليا على جميع اﻷعضاء. |
It expressed its readiness to play an active role in drafting and discussing an appropriate draft international convention. | UN | وأبدت استعداها للاضطلاع بدور نشيط في وضع ومناقشة مشروع اتفاقية دولية ملائمة. |
It would also like to see work on the text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism completed as soon as possible. | UN | وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي. |
During the early stages of its work, the Commission had decided that the instrument should take the form of a draft international convention rather than a model law. | UN | وكانت اللجنة قد قررت في المراحل الأولى من عملها أن يتخذ ذلك الصك شكل مشروع اتفاقية دولية لا قانون نموذجي. |
At the current session, they had taken part in the preparation of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
1999 Preparation and presentation of a draft international convention on the right of peoples to selfdetermination at an international conference in Moscow | UN | 1999 إعداد وعرض مشروع اتفاقية دولية عن حق الشعوب في تقرير مصيرها في مؤتمر دولي عقد في موسكو |
1999/24 draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance, paragraph 1 | UN | مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الفقرة 1 |
Likewise, we welcome the recent conclusion of the negotiations on a draft international convention on the rights of persons with disabilities. | UN | وبالمثل، نرحب باختتام المفاوضات مؤخرا بشأن صياغة مشروع اتفاقية دولية معنية بحقوق المعوقين. |
I. draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearance 30 | UN | المرفق الأول: مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري 30 |
draft international convention FOR THE PROTECTION OF ALL PERSONS FROM ENFORCED DISAPPEARANCE | UN | مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance | UN | مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism | UN | صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
In that context, we welcome current efforts to harmonize the draft international convention to protect the rights of disabled persons. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالجهود المبذولة حاليا لتنسيق وضع مشروع اتفاقية دولية لحماية حقوق المعوقين. |
draft international convention on the prohibition of all forms of human cloning | UN | مشروع اتفاقية دولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر |
It also remained committed to finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وأنه لا يزال ملتزما بالانتهاء من إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع جميع أعمال الإرهاب النووي. |
draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance | UN | مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
I have asked legal experts to prepare a draft international convention against the smuggling of illegal migrants. | UN | ولقد طلبت الى الخبراء القانونيين إعداد مشروع اتفاقية دولية لمكافحة تهريب المهاجـــــرين غير الشرعيين. |
Several expressed their wish that the Working Group on Indigenous Populations should begin preparing a draft international convention on the rights of indigenous peoples. | UN | وأعرب العديد منهم عن رغبتهم في أن يستهل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين اعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
The Working Group supported the approval of the draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearance by the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وأيد الفريق العامل موافقة مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة على مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Rabat declaration refers to the formulation of a draft international convention for Africa's French-speaking countries on extradition and judicial cooperation in the context of the fight against terrorism. | UN | ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب. |
They must come to the negotiation table to draft an international convention in that respect. | UN | وعليها أن تجلس إلى طاولة المفاوضات لوضع مشروع اتفاقية دولية في ذلك الصدد. |