ويكيبيديا

    "مشروع الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft agreement
        
    • draft accord
        
    • draft Compact
        
    • draft arrangement
        
    The Advisory Committee also noted that the draft agreement did allow for some negotiation of those costs. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن مشروع الاتفاق يسمح بالفعل بقدر من التفاوض بشأن هذه التكاليف.
    The Chinese delegation believes that if the General Assembly can accept China's constructive views, the draft agreement will be further improved. UN إن الوفد الصيني يؤمن بأنه إذا أمكن للجمعية العامة أن تقبل بوجهات نظر الصين البناءة، فإن مشروع الاتفاق سيتحسن بقدر أكبر.
    Such measures are also provided for in the draft agreement. UN وينص مشروع الاتفاق على تدابير من هذا النوع أيضا.
    Australia appreciates the assistance of the secretariat and looks forward to discussing the draft agreement and text proposals with other Parties. UN وتعرب أستراليا عن المساعدة المقدمة من الأمانة وتتطلع إلى مناقشة مشروع الاتفاق ومقترحات النصوص مع الأطراف الأخرى.
    He also drew attention to the draft agreement between UNIDO and WIPO that had been put to the Board for its approval. UN كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد.
    It was noted that the draft agreement submitted by the Russian side was acceptable to all participants, so that it would be used as a basis for negotiations. UN ولوحظ أن مشروع الاتفاق المقدم من الجانب الروسي كان مقبولا لجميع المشاركين، بحيث أنه سيُستخدم أساسا للمفاوضات.
    In this regard, the Special Committee looks forward to being apprised about the procedures under consideration and the details of the model draft agreement being prepared. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى إحاطتها علما بالإجراءات قيد النظر وبتفاصيل مشروع الاتفاق النموذجي الجاري إعداده.
    Note: This proposal takes into account only the provisions that are currently included in the draft agreement as it appears in the discussion paper proposed by the Coordinator. UN ملاحظة: لا يراعي هذا المقترح سوى الأحكام المدرجة حاليا في مشروع الاتفاق كما ترد في ورقة العمل المقدمة من المنسق.
    Requirements for one other unit have been estimated based on the draft agreement. UN وتم تقدير احتياجات وحدة أخرى استنادا إلى مشروع الاتفاق.
    Further consultations on the draft agreement were held between the Secretariat and the Government of Morocco at Headquarters. UN وأجريت مشاورات أخرى بشأن مشروع الاتفاق بين اﻷمانة العامة وحكومة المغرب في مقر اﻷمم المتحدة.
    Several provisions included in the draft agreement need to be specified and clarified as to what is expected from the United Nations. UN وثمـة نصوص عديدة في مشروع الاتفاق تحتاج إلى تحديد وتوضيح بشأن ما يُتوقع من الأمم المتحدة.
    The draft agreement will cover such issues as the goals, objectives and future direction of the centre and the structure of its governing board and personnel. UN وسوف يتناول مشروع الاتفاق مسائل مثل غايات المركز وأهدافه وتوجهه المستقبلي وهيكل مجلس ادارته والعاملين فيه.
    draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the International Seabed Authority UN مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    The draft agreement was formally submitted to the Federal Republic of Yugoslavia on 15 June 1998 in Zagreb. UN وقد قدم مشروع الاتفاق رسميا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في زغرب، في ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    In the meantime, the Moroccan authorities have indicated that they were finalizing their response to the draft agreement and would submit it shortly. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت السلطات المغربية أنها تقوم بوضع اللمسات النهائية على ردها بشأن مشروع الاتفاق وستقدمه قريبا.
    However, Morocco's response to the draft agreement is still awaited, despite repeated assurances that it would be promptly provided. UN بيد أن رد المغرب على مشروع الاتفاق ما يزال قيد الانتظار، رغما عن التأكيدات المتكررة بإرساله فورا.
    The draft agreement should be reviewed at the conference of States parties, and the United Nations should ensure the court's financing on the basis thereof. UN وينبغي أن يُستعرض مشروع الاتفاق في مؤتمر الدول اﻷطراف، وأن تكفل اﻷمم المتحدة تمويل المحكمة على أساسه.
    At that time, however, it had not been possible to resolve all the remaining areas of difficulty with respect to the matters contained in article 2 of the draft agreement. UN غير أنه لم يتسن آنذاك حل جميع أوجه الصعوبة المتبقية بشأن المسائل الواردة في المادة ٢ من مشروع الاتفاق.
    Towards achieving further economic integration, they directed that the draft agreement on Investment Promotion and Protection be finalized early and the SAARC Arbitration Council be operationalized. UN وسعيا إلى تحقيق المزيد من التكامل الاقتصادي، أصدروا تعليمات للتعجيل بإكمال مشروع الاتفاق المعني بتعزيز الاستثمار وحمايته، وبالشروع في تشغيل مجلس التحكيم للرابطة.
    Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. UN ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق.
    The dialogue came to a halt in January 2003 when the Ministry of Health rejected the draft accord. UN إلا أن الحوار توقف في كانون الثاني/يناير 2003 إثر رفض وزير الصحة مشروع الاتفاق.
    He noted with satisfaction that the draft Compact built on current national strategies and frameworks, in particular the peace consolidation strategy and the poverty reduction strategy as well as existing analyses of the threats to peace and stability. UN ولاحظ بارتياح أن مشروع الاتفاق يواصل البناء على أساس الاستراتيجيات والأُطر الوطنية الجارية، وخاصة استراتيجية دعم السلام واستراتيجية الحد من الفقر وكذلك الدراسات التحليلية للتهديدات ضد السلام والاستقرار.
    The potential relevance of that draft arrangement for the promotion of the adoption of UNCITRAL texts on electronic commerce was highlighted. UN وأُبرزت الصلة المحتملة بين مشروع الاتفاق المذكور وتعزيز اعتماد نصوص الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد