ويكيبيديا

    "مشروع التوجيهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft guidance
        
    • draft guidelines
        
    • the guidance
        
    • projet de directives
        
    The chair of the intersessional working group on the guidance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF will be invited to present the revised draft guidance. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالتوجيهات بشأن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني إلى تقديم عرض عن مشروع التوجيهات المنقح.
    This draft guidance may be taken into consideration by the COP when preparing a draft decision for adoption. UN ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يراعي مشروع التوجيهات السالف الذكر في سياق إعداد مشروع مقرر يعتمده.
    The revised draft guidance will be considered at the ninth meeting of the Committee. UN وسوف يتم بحث مشروع التوجيهات المنقحة أثناء الاجتماع التاسع للجنة.
    The revised draft guidance will be considered at the ninth meeting of the Committee. Toxic interactions UN وسوف يتم بحث مشروع التوجيهات المُنقحة أثناء الاجتماع التاسع للجنة.
    The following draft guidelines are recommended to States and to the international community: UN يُقترَح مشروع التوجيهات التالي على الدول وعلى المجتمع الدولي:
    At both workshops the Secretariat gave presentations on the draft guidance on the illegal traffic take-back provision. UN وقدمت الأمانة في كلتا الحلقتين عروضاً عن مشروع التوجيهات المتعلق بحكم الاستعادة عند الاتجار غير المشروع.
    Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. UN وتم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15.
    If so amended the draft guidance would cover the full spectrum of possible cases of illegal traffic and their potential complexities. UN فإذا أمكن تعديل مشروع التوجيهات فإنها سوف تتناول المجموعة الكاملة من الحالات الممكنة للإتجار غير المشروع وتعقُّداتها المحتملة.
    Parties should be encouraged to continue to use the draft guidance when applying BAT and BEP for these chemicals. UN وينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استخدام مشروع التوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على هذه المواد الكيميائية.
    draft guidance was developed and revised through peer review by experts. UN ووَضَع الخبراء مشروع التوجيهات وقاموا بتنقيحها في سياق استعراض الأقران().
    The Chemical Review Committee had commented on the draft guidance at its tenth meeting and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was asked to do likewise at the current meeting. UN وكانت لجنة استعراض المواد الكيميائية قد علقت على مشروع التوجيهات أثناء اجتماعها العاشر وطُلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تحذو حذوها أثناء هذا الاجتماع.
    Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. UN وقد تم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12.
    The present draft guidance on the development of strategic partnerships should be considered alongside the stakeholder engagement strategy. UN 5 - وينبغي استخدام مشروع التوجيهات هذا بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية بالاقتران مع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    The Plenary may wish to discuss the draft guidance with a view to adopting it with any necessary amendments. UN 36 - وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع التوجيهات بغرض اعتماده مع ما قد يلزم من تعديلات.
    B. draft guidance on calculation of action plan costs, including incremental costs and action plans for specific organic pollutants UN باء - مشروع التوجيهات لحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة محددة
    The revised draft guidance is set out in document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/15; UN ويرد مشروع التوجيهات المنقحة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/15؛
    Reference chapter in the draft guidance UN الفصل المرجعي في مشروع التوجيهات
    Further information on analogous substances is available in chapter 6.3 of the draft guidance. UN ويرد في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات المزيد من المعلومات عن المواد المماثلة.
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee when evaluating the risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف.
    The chair of the intersessional working group on climate change and persistent organic pollutants will be invited to present the revised draft guidance. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة إلى تقديم عرض عن مشروع التوجيهات المنقح.
    18. The CHAIRMAN drew attention to the text of the draft guidelines and rules of procedure and suggested that the Committee should adopt it. UN ١٨ - الرئيس: لفت النظر إلى نص مشروع التوجيهات والنظام الداخلي واقترح على اللجنة اعتماده.
    f) Le projet de directives sur le contrôle des importations et des exportations des polluants organiques persistants (2012); UN (و) مشروع التوجيهات للرقابة على الواردات والصادرات من الملوثات العضوية الثابتة (2012)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد