ويكيبيديا

    "مشروع قانون العقوبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft Penal Code
        
    • draft Criminal Code
        
    • the Penal Code Bill
        
    • the draft of the penal code
        
    • the draft of the revised Criminal Code
        
    • the preliminary draft of the Criminal Code
        
    The new draft Penal Code included provisions on violence against women and would refer specifically to the prohibition of FGM. UN وقالت إن مشروع قانون العقوبات الجديد يتضمن أحكاما بشأن العنف ضد المرأة وسيشير تحديدا إلى حظر هذا التشويه.
    Provisions of the third chapter of the draft Penal Code and the current stage of enactment and implementation UN أحكام الباب الثالث من مشروع قانون العقوبات والمرحلة التي وصل إليها المشروع من حيث إصداره وتنفيذه
    According to GIEACPC, the 2006 draft Penal Code does not allow for retribution or amputation, but it authorizes lashes. UN وحسبما أفادت به المبادرة، لا يسمح مشروع قانون العقوبات لعام 2006 بالقصاص أو قطع الأطراف، ولكنه يجيز الجَلد.
    The new article 347, of the draft Criminal Code prescribes penalties for discriminatory practices relating to widowhood. UN ومن ثم، فإن مشروع قانون العقوبات في مادته الجديدة 347 يقمع الممارسات التمييزية المتصلة بالترمل.
    The most recent round of consultations have centred on harmonizing the draft domestic violence law with provisions set out in the draft Penal Code. UN ركزت أحدث جولة مشاورات على توافق مشروع قانون العنف العائلي مع الأحكام الواردة مع مشروع قانون العقوبات.
    The Office organized weekly meetings with various NGOs to review the draft Penal Code. UN ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات.
    Article 382 of the preliminary draft Penal Code rectifies the discrimination that used to be practised against women in cases of adultery. UN وقامت المادة ٣٨٢ من مشروع قانون العقوبات بتصحيح التمييز الموجه ضد المرأة في حالة الزنى.
    Recently, the Commission completed the elaboration of the general part of the draft Penal Code. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أنجزت اللجنة إعداد الجزء العام من مشروع قانون العقوبات.
    Finally, a new draft Penal Code is in the final stages of discussion; its adoption would constitute a significant development. UN وأخيرا، دخلت مناقشة مشروع قانون العقوبات الجديد مراحلها النهائية؛ وسيشكل اعتماد هذا القانون تطوراً هاماً.
    It recommended that specific offences be included in the draft Penal Code in that regard. UN وأوصت بأن تدرج في مشروع قانون العقوبات جرائم محددة في هذا الشأن.
    Defamation remains in the draft Penal Code. UN ولا يزال القذف وارداً في مشروع قانون العقوبات.
    With regard to penalties, the new draft Penal Code eliminated both flogging and banishment. UN وفيما يتعلق بالعقوبات، يلغي مشروع قانون العقوبات الجديد عقوبتي الجلد والطرد.
    The CTC would be grateful to receive an outline of this provision of the draft Penal Code. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت خلاصة لهذا الحكم من أحكام مشروع قانون العقوبات.
    In the new draft Penal Code, it has been recommended that the punishment of the perpetrators be increased from 4 to 12 years. UN أما في مشروع قانون العقوبات الجديد فقد أُوصي بأن تزيد العقوبة للجناة من 4 سنوات إلى 12 سنة.
    The competent legislative authorities have prepared a draft Penal Code to replace the existing Penal Code. UN أعدت الجهات التشريعية المختصة مشروع قانون العقوبات ليحل محل قانون العقوبات الحالي.
    The draft Criminal Code is currently being revised to take into account the charges recommended by the treaty bodies and penalties replacing the death penalty, which was abolished in Benin in October 2012. UN أما مشروع قانون العقوبات فإنه تجري دراسته من جديد بهدف إدراج التهم الجنائية التي أوصت بها هيئات المعاهدات، والعقوبات التي ستحل محل عقوبة الإعدام، التي أُلغيت منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The draft Criminal Code is being revised to conform to the human rights treaties to which Benin is party and to take new offences into account. UN ويجري دراسة مشروع قانون العقوبات من جديد لمواءمته مع أحكام معاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها بنن كطرف فيها ومع الجرائم الجديدة.
    Moreover, the National Assembly is also to vote on the draft Criminal Code, which represents progress in terms of preventing certain acts of violence against women, such as rape. UN ويشكل مشروع قانون العقوبات خطوة متقدمة في اتجاه قمع بعض أعمال العنف الموجهة ضد المرأة، مثل الاغتصاب، ومن المنتظر أن تصوت الجمعية الوطنية عليه أيضاً.
    This interpretation has already been incorporated in the Penal Code Bill which will be passed by Parliament soon. UN وأُدمِج هذا التفسير بالفعل في مشروع قانون العقوبات الذي سيعتمده البرلمان عما قريب.
    In addition, the draft of the penal code that the executive branch would submit in March 2014 would incorporate a definition of the crime of torture. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيدرج تعريف لجريمة التعذيب في مشروع قانون العقوبات الذي ستقدمه السلطة التنفيذية في آذار/ مارس 2014.
    139. the draft of the revised Criminal Code does not prohibit polygamy but does criminalize bigamy. UN 139- ولن يمنع مشروع قانون العقوبات تعدد الزوجات لكنه سيجرّم اقتران المرأة برجلين.
    the preliminary draft of the Criminal Code thus covers and systematically penalizes all gender-based violence. UN ولذلك، تناول مشروع قانون العقوبات كل أشكال العنف الجنساني ونص على معاقبته بصورة منهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد