ويكيبيديا

    "مشروع قرار بشأن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution on the
        
    • draft resolution on this
        
    • a draft resolution on that
        
    • draft decision on the
        
    The Group would submit a draft resolution on the subject. UN وأعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    A draft resolution on the item had been prepared and interested delegations should approach the delegation of Peru. UN كما أعد مشروع قرار بشأن هذا البند، وينبغي للوفود المهتمة باﻷمر أن تتشاور مع وفد بيرو.
    His delegation intended to submit a draft resolution on the subject. UN وأضاف أنّ وفد بلاده ينوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    This is the eleventh consecutive year that a draft resolution on this important matter has been put before the First Committee. UN وهذه هي السنة السابعة عشرة على التوالي التي يطرح فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الهام في اللجنة الأولى.
    This year marks the first time since 2004 that a draft resolution on this topic has been brought to action in the First Committee. UN يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. UN أودﱡ أن أبلغ اﻷعضاء أن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في موعد لاحق.
    Ukraine, as the Chair of the Preparatory Commission, will shortly introduce a draft resolution on that agenda sub-item. UN وستقوم أوكرانيا، بعد قليل بصفتها رئيسا للجنة التحضيرية، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي.
    The Russian Federation reintroduced a draft resolution on the subject on behalf of China, France, and the Russian Federation. UN وعرض الاتحاد الروسي من جديد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع باسم الاتحاد الروسي والصين وفرنسا.
    The United States of America had, however, submitted a draft resolution on the subject without holding prior consultations with the Palestinians and Arabs. UN غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب.
    Indeed, it had submitted a draft resolution on the subject to the Security Council and had acceded to various international treaties on nuclear disarmament. UN والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي.
    For the third year in a row the Committee had before it a draft resolution on the subject, and she expected that, as in the past, it would be adopted without a vote. UN وذكرت أنه للسنة الثالثة على التوالي يُعرض على اللجنة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع وقالت إنها تتوقع أن يُعتمد بدون تصويت كما حدث في الماضي.
    The divergence of views on this question manifested itself at the forty—ninth session of the General Assembly during which a draft resolution on the subject was rejected by an overwhelming majority. UN وكان اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة واضحاً في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة التي رفض فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع بأغلبية ساحقة.
    152. At the 14th meeting, on 12 July 1999, the Chairman drew the Special Committee's attention to a draft resolution on the item contained in document A/AC.109/1999/L.11/Rev.1. UN 152 - وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 1999، وجه الرئيس انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع قرار بشأن هذا البند يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.1.
    11. The Chairman said that the delegation of Finland would coordinate the preparation of a draft resolution on the item. UN 11 - الرئيس: قال إن وفد فنلندا سيتولى تنسيق عملية إعداد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    The Committee adopted a draft resolution on this sub-item by a recorded vote of 110 votes in favour to 2 against. UN اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي عن طريق تصويت مسجل بأغلبية 110 أصوات مقابل صوتين.
    Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. UN وبمعية شركاء آخرين، ننوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    For this reason, the New Agenda Coalition will submit a draft resolution on this agenda item. UN ولهذا السبب، سيقدم الائتلاف مشروع قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    For that reason, the Coalition is again submitting a draft resolution on this subject. UN ولهذا السبب، يقدم الائتلاف مرة أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    India first brought a draft resolution on this subject before the First Committee in 1989. UN إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989.
    a draft resolution on that subject will be submitted to the General Assembly by the delegation of the Kyrgyz Republic and other delegations. UN وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة.
    The Working Group also approved the text of a draft decision on the item for possible adoption by the Conference of the Parties at its seventh meeting on the basis of the draft decision contained in the relevant conference room paper, as orally amended. UN كما وافق الفريق العامل على نص مشروع قرار بشأن هذا البند من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع القرار الوارد في ورقة قاعة المؤتمرات الوثيقة الصلة،بالشكل الذي عدل به شفاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد