ويكيبيديا

    "مشروع مواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft articles
        
    • draft RULES
        
    • draft article
        
    • draft materials
        
    II. draft articles ON NATIONALITY IN RELATION TO THE UN مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    draft articles on jurisdictional immunities of States and their property UN مشروع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    That would help the Study Group assess the continuing relevance of the 1978 draft articles. UN وإن من شأن ذلك مساعدة فريق الدراسة في تقييم صلة مشروع مواد 1978 بالموضوع حتى الآن.
    It would take the form of draft articles with commentaries, accompanied by model clauses, if necessary. UN وسيتخذ التقرير شكل مشروع مواد مشفوعة بتعليقات ومصحوبة عند الاقتضاء بأحكام نموذجية.
    The proposed draft RULES of procedure for the Optional Protocol are contained in annex I. UN ويرد مشروع مواد النظام الداخلي المقترح للبروتوكول الاختياري في المرفق الأول.
    draft articles ON NATIONALITY OF NATURAL PERSONS IN RELATION TO THE SUCCESSION OF STATES UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    It was also proposed that the ideas and principles contained in the draft resolution should be submitted to the General Assembly in the form of recommendations or draft articles. UN واقترح أيضا تقديم اﻷفكار والمبادئ الواردة في مشروع القرار إلى الجمعية العامة في شكل توصيات أو مشروع مواد.
    Lastly, his delegation considered that the Commission should prepare draft articles covering specific aspects of expulsion. UN وأخيرا، يرى وفد بلده أن اللجنة ينبغي أن تعد مشروع مواد تشمل جوانب محددة للطرد.
    It was suggested that confined groundwater could be the subject of a separate study by the Commission with a view to the preparation of draft articles. UN واقترح أن تكون المياه الجوفية المحصورة موضوع دراسة مستقلة تقوم بها اللجنة بغرض إعداد مشروع مواد.
    The International Law Commission, too, had endorsed it in Article 55 of the draft articles of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN كما اعتمدت لجنة القانون الدولي تلك الطريقة في المادة 55 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    12. The Commission explained further that it had followed a methodology intended to establish the draft articles as being UN ١٢ - وأوضحت اللجنةُ في موضعٍ لاحق أنها اتبعت منهجية كان القصد منها وضع مشروع مواد يكون
    It was not feasible or desirable at the current stage to attempt to develop the draft articles into legally binding norms. UN فليس من المجدي أو المستصوب في هذه المرحلة السعي إلى تطوير مشروع مواد لكي تصبح معايير ملزمة قانونا.
    In both cases it would be useful to produce draft articles and commentaries. UN وفي الحالتين معا سيكون من المفيد وضع مشروع مواد وتعليقات.
    It would not be appropriate to establish new mandates for those organs through the draft articles of a convention on State responsibility. UN وإن من غير المناسب وضع ولايات جديدة لتلك اﻷجهزة من خلال مشروع مواد لاتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    The 1994 Drafting Committee, which will have before it the draft articles of Part Three, could more appropriately consider both sets of provisions at the same time. UN ولعل لجنة الصياغة لعام ١٩٩٤، التي سيعرض عليها مشروع مواد الباب الثالث، تستطيع، على نحو أنسب، أن تنظر في مجموعتي اﻷحكام في آن واحد.
    On the other hand, it should be borne in mind that the Commission itself has sometimes used different terms in different draft articles to refer to the same categories of persons. UN وجدير بالذكر من ناحية أخرى أن حتى اللجنة استعملت أحيانا للإشارة إلى نفس الفئات من الأشخاص مصطلحات اختلفت بين مشروع مواد وآخر.
    Based on the customary processes for establishing specialized agencies the SecretaryGeneral, in collaboration with the UNEP Executive Director, could present draft articles to the General Assembly for adoption. UN واستنادا إلى العمليات المعمول بها لدى إنشاء الوكالات المتخصصة، يمكن للأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروع مواد إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    draft article 4 of the International Law Commission's draft articles on State responsibility states that a State is responsible for an act if an organ of the State is involved. UN وينص مشروع المادة 4 من مشروع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول على أن تكون أي دولة مسؤولة عن أي عمل لو اشترك في هذا العمل جهاز تابع للدولة.
    8. The United States believes that the International Law Commission should therefore not formulate draft articles on this topic. UN 8 - وتعتقد الولايات المتحدة أنه ينبغي للجنة القانون الدولي لذلك عدم القيام بوضع مشروع مواد بشأن هذا الموضوع.
    In view of the work yet to be done on that subject, he supported the suggestion that the Commission should elaborate draft articles defining a unilateral act. UN وبالنظر لﻷعمال التي لم يضطلع بها بعد بشأن الموضوع فإنه يؤيد الاقتراح بأنه ينبغي للجنة وضع مشروع مواد يعرف الفعل الانفرادي.
    He reported that after robust debate, the group had agreed on a number of amendments to the draft RULES. The rules as amended by the contact group were before the Committee for its consideration in a conference room paper. UN وأفاد بأن بعد إجراء نقاش نشيط بهذا الشأن، اتفق الفريق على إجراء عدد من التعديلات على مشروع مواد النظام، المواد بصورتها المعدلة من فريق الاتصال على اللجنة لتنظر فيها، وذلك في ورقة قاعة اجتماع.
    The Commission requested the Secretariat to review issues suitable for being dealt with in a legislative guide and to prepare draft materials for consideration by the Commission. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمانة أن تستعرض المسائل التي يكون من المناسب تناولها في دليل تشريعي وأن تعد مشروع مواد لكي تنظر فيها اللجنة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد