"Although the laboratory was the site of nuclear-fusion research there was no radioactive material and no risk of contamination. " | Open Subtitles | بالرغم من أن المختبر كان الموقع من بحث الإنشطار النووي لم يكن هناك مادّة مشعّة ولا خطر التلوّث |
That's not how this works. The secret of the treasure is radioactive. | Open Subtitles | لا تعمل الأمور بهذه الطريقة سر الكنز عبارة عن مادّة مشعّة |
IAEA also completed upgrades to three nuclear facilities in three States and to eight facilities housing other radioactive material in four States. | UN | وأنجزت الوكالة أيضا تحديث ثلاث منشآت نووية في ثلاث دول وتحديث ثماني منشآت توجد بها مواد مشعّة أخرى في أربع دول. |
Nothing's confirmed yet, but a truck carrying radioactive material has gone missing. | Open Subtitles | لم يتأكد شيء بعد ولكن ثمة شاحنة مفقودة وهي تحمل مواد مشعّة |
And then it started to arrive disguised as radioactive material to evade scrutiny. | Open Subtitles | ومن ثمّ شرعتْ في الوصول. مُنكّرة على شكل مواد مشعّة لتجنُّب الفحص الدقيق. |
Triggers are radioactive and volatile, so they should be housed in their own individual lead-lined cases. | Open Subtitles | هذه المشغلات مشعّة ومتقلّبة، لذا ينبغي أن يوضع كلٌّ منها فى صندوقٌ فردي خاص |
Probably it means there's radioactive material in there, there's leftover heat from when Neptune formed 4.5 billion years ago that's very slowly leaking out. | Open Subtitles | ربما يعني ذلك وجود مادّة مشعّة داخله هناك حرارة متبقّية منذ أن تكوّن نيبتون قبل 4.5 بليون عام |
We're also locking down the facility, so when the portal opens, no radioactive material will be released into the atmosphere. Good. | Open Subtitles | كما أنّنا نُقفل المنشأة، و هكذا عندما تُفتح البوّابة، لن تتسرّب أيّة موادّ مشعّة للجوّ |
The Earth's EM Field shields us from the solar winds, which are a lethal blend of radioactive particles and microwaves. | Open Subtitles | حقل الأرض الكهرومغناطيسي يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة |
The State must also provide formal guarantees that the exported goods will not be used in any activity not subject to safeguards that is related to nuclear arms or explosive devices, or to devices that spread radioactive material or material from the nuclear fuel cycle. | UN | ويجب أيضا أن تقدم الدولة ضمانات رسمية بأن السلع المصدَّرة لن تُستخدم في أي نشاط لا يخضع لضمانات ويتصل بأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة أو أجهزة تنشُر مواد مشعّة أو مواد مستمدة من دورة الوقود النووي. |
The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. | UN | ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها. |
The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety must always be an inherent part of the design and application of space NPS. | UN | ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية، وما يُحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرة بالناس والبيئة في الغلاف الحيوي للأرض من جراء وقوع حادث، ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها. |
As part of the safety process for space NPS applications, measures should be evaluated to mitigate the consequences of accidents with the potential to release radioactive material into Earth's environment. | UN | في إطار عملية توفير الأمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، ينبغي تقييم التدابير اللازمة للتخفيف من عواقب الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة نحو بيئة الأرض. |
(4) Installing radioactive lightning rods on the territory of Montenegro; | UN | (4) تركيب قضبان صواعق مشعّة في أراضي الجبل الأسود؛ |
The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. | UN | ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها. |
The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety must always be an inherent part of the design and application of space NPS. | UN | ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية، وما يُحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرة بالناس والبيئة في الغلاف الحيوي للأرض من جراء وقوع حادث، ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها. |
As part of the safety process for space NPS applications, measures should be evaluated to mitigate the consequences of accidents with the potential to release radioactive material into Earth's environment. | UN | في إطار عملية توفير الأمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، ينبغي تقييم التدابير اللازمة للتخفيف من عواقب الحوادث التي يمكن أن تطلق مواد مشعّة نحو بيئة الأرض. |
Perhaps the incident of the airplane that crashed in 1992 near Amsterdam, carrying a cargo of radioactive and chemical materials, will prove his country's double standards and political hypocrisy. | UN | ولعل حادثة الطائرة التي سقطت عام 1992 قرب أمستردام وهي تحمل مواد مشعّة ومواد كيميائية لهو دليل بسيط على النفاق السياسي وسياسة الكيل بمكيالين التي ينتهجها بلده. |
In addition, 1,010 vulnerable radioactive sources, of which 85 were category 1 or 2 sources, were recovered in four countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم انتشال 010 1 مصادر مشعّة من مواقعها غير المؤمّنة جيدا في أربعة بلدان، وكان منها 85 مصدرا من الفئة 1 أو 2. |
The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. | UN | ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها. |