ويكيبيديا

    "مشكلة المتفجرات من مخلفات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem of explosive remnants of
        
    Work on the problem of explosive remnants of war could be UN ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر.
    The database could, in particular, promote effective cooperation between States to resolve the problem of explosive remnants of war. UN ومن شأن قاعدة البيانات أن تشجع على وجه الخصوص التعاون الفعال بين الدول من أجل تسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Austria considered that Protocol V in particular would become a key instrument for solving the problem of explosive remnants of war. UN وقال إن النمسا تعتقد أن البروتوكول الخامس سيصبح بصفة خاصة صكاً أساسياً لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    That instrument provided an effective legal framework for tackling the problem of explosive remnants of war with preventive and remedial measures. UN وأوضح أن هذا الصك يوفر إطاراً قانونياً فعالاً لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بالتدابير الوقائية والإصلاحية.
    It also believed that the problem of explosive remnants of war should be tackled by the international community as a matter of urgency. UN وترى أيضا أن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة ينبغي للمجتمع الدولي التصدي لها باعتبارها مسألة ملحة.
    In the Asia-Pacific region there were many countries affected by the problem of explosive remnants of war that could benefit from participating in the work carried out under the Convention and receiving assistance thereby. UN وهناك في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عدد من البلدان المتضررة من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب والتي يمكن أن تستفيد من المشاركة في الأعمال المضطلع بها في إطار الاتفاقية والحصول على دعم بهذه الطريقة.
    The delegations would also be called on to take a decision on existing and future proposals concerning the problem of explosive remnants of war and submunitions, for which Protocol V marked the beginning of a solution. UN وأضاف أن الوفود ستُدعى أيضاً إلى الإدلاء برأيها في الاقتراحات الحالية والمقبلة بشأن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب والذخائر الصغيرة، التي قدم البروتوكول الخامس منذ قليل بداية حل لها.
    In that regard, the States parties to the new Protocol should undertake to devise effective machinery to provide technical and financial assistance to countries encountering difficulties in dealing with the problem of explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الجديد أن تقوم بوضع آليات فعالة للمساعدة التقنية والمالية التي يجب تقديمها إلى البلدان التي تواجه صعوبات في القضاء على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Following this approach to the problem of explosive remnants of war, a party which uses munitions will endeavour to reduce the quantity of remaining unexploded ordnance to the minimum possible. UN وبمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب على هذا النحو، سيسعى الطرف الذي يستعمل الذخائر إلى وصول كمية الذخائر غير المنفجرة المتبقية إلى أدنى حد ممكن.
    It had established a meaningful mechanism for cooperation and coordination aimed at improving knowledge about the scope of the problem of explosive remnants of war, facilitating assistance and advancing implementation of the Protocol. UN وأنشأتم آلية ناجعة للتعاون والتنسيق ترمي إلى التعريف على نحو أفضل بنطاق مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وإلى تيسير المساعدة وتعزيز تنفيذ البروتوكول.
    In 2001, the Second Review Conference adopted the Amendment to Article 1, which extended the CCW to non-international armed conflicts, and created the Group of Governmental Experts (GGE) to examine the problem of explosive remnants of war. UN وفي عام 2001، اعتمد المؤتمر الاستعراضي الثاني تعديل المادة 1، الذي تم بموجبه توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل المنازعات المسلحة غير الدولية وإنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    13. While appreciating the efforts of States parties to the Convention to address the problem of explosive remnants of war, the Committee was concerned that the issue of cluster munitions had not been adequately addressed. UN 13- واللجنة المشتركة بين الوكالات، إذ تقدر الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في الاتفاقية لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب، تخشى من عدم مراعاة مسألة ذخائر الأسلحة العنقودية مراعاة كافية.
    She was heartened by the apparent almost universal acceptance of the proposal to form an expert group to consider the problem of explosive remnants of war. UN 52- واستطردت قائلة إنها علمت مع الارتياح بأن الاقتراح بتشكيل فريق خبراء للنظر في مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب قد حظي بقبول شبه عالمي.
    Given the urgency and severity of the problem of explosive remnants of war, it hoped that those negotiations could be completed in time for adoption of a legally binding instrument at the next meeting of States parties in 2003. UN ولما كانت مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة ملحة وخطيرة، فقد أعربت عن الأمل في أن يتم الانتهاء من المفاوضات في الموعد المحدد لها لاعتماد صك ملزم قانوناً خلال انعقاد الاجتماع القادم للدول الأطراف في عام 2003.
    In Austria's view, the followup process must include the negotiation of a legally binding instrument; that negotiation must not be linked with progress on other topics and, given the need for urgent action to address the problem of explosive remnants of war, generic remedial measures should be agreed on promptly. UN وإن عملية المتابعة يجب أن تشمل في نظر النمسا التفاوض على صك ملزم قانوناً؛ وأن لا ترتبط المفاوضات بالتقدم الذي يحرز بشأن مواضيع أخرى، وأن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب تحتم الاتفاق بسرعة على تدابير العلاج العامة.
    40. China itself was affected by the problem of explosive remnants of war and well understood the difficulties faced by other countries. UN 40- وتعي الصين، وهي نفسها متضررة من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب، وعياً تاماً الصعوبات التي تجدها بلدان أخرى تعاني من تلك المتفجرات.
    Thanks to the discussion papers prepared for the May session, the Russian delegation has been able to study the issues and to give careful consideration to all the proposals submitted by colleagues and, on the basis of this material, to set out the main options for tackling the problem of explosive remnants of war. UN وبفضل ورقات المناقشة التي أعدت لدورة أيار/مايو، تمكن الوفد الروسي من دراسة القضايا ذات الصلة ومن النظر بعناية في جميع المقترحات المقدمة من الوفود الأخرى وحدد الوفد، بناء على هذه المواد، الخيارات الرئيسية المتاحة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    27. The entry into force of Protocol V was a real milestone in the realization of the fundamental aims of the Convention and his delegation encouraged the States parties to take the generic preventive measures envisaged in the Protocol in order to avoid, to the extent possible, the problem of explosive remnants of war. UN 27- وبينما يلاحظ الوفد الهندي أن دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ يشكل معلمة حقيقية في تحقيق الأهداف الرئيسية للاتفاقية، فإنه يشجع الدول الأطراف على الأخذ بالتدابير الوقائية العامة التي يتوخاها البروتوكول الخامس بغية تجنب، إلى أقصى حد ممكن، مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    41. Mr. Streuli (Switzerland) said that Protocol V was the first multilateral instrument dealing specifically with the problem of explosive remnants of war. UN 41- السيد سترولي (سويسرا): أشار إلى أن البروتوكول الخامس أول صك متعدد الأطراف يعالج على وجه التحديد مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    33. While a protocol on generic remedial measures was important, it could not fully resolve the problem of explosive remnants of war unless it were accompanied by a legally binding protocol on technical preventive measures and measures relating to the targeting practices followed with certain types of munitions, notably submunitions. UN 33- والبروتوكول بشأن التدابير التصحيحية العامة، مهما كانت أهميته، لن يتمكن من حل مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب حلاً شاملاً بدون أن يرافقه بروتوكول ملزم قانوناً بشأن التدابير الوقائية الواجب اتخاذها على الصعيد التقني وفيما يتعلق بممارسات تحديد مواقع الأهداف، فيما يتصل بأنواع معينة من الذخائر، ولا سيما الذخائر الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد