In 2013, for the first time, private sector sources contributed more to core resources than governments did. | UN | وفي عام 2013، ولأول مرة، تجاوزت مساهمة مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية مساهمة الحكومات. |
In 2013, for the first time, private sector sources contributed more to core resources than governments did. | UN | ولأول مرة، في عام 2013، أسهمت مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية أكثر من الحكومات. |
New initiatives against organized crime in Colombia, Mexico, Peru and the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) are also planned with funding from cost-sharing and private sector sources. | UN | ومن المخطط القيام بمبادرات جديدة لمكافحة الجريمة المنظمة في بيرو وكولومبيا والمكسيك والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بتمويل على أساس اقتسام التكاليف ومن مصادر القطاع الخاص. |
This was primarily the result of an increase of 10.8 per cent from private sector sources. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة بنسبة ١٠,٨ في المائة ناشئة عن مصادر القطاع الخاص. |
Very few financial commitments were reported from private sector sources, such as foundations, businesses, private financial institutions and civil society organizations. | UN | وأُبلغ عن عدد قليل جداً من الالتزامات المالية من مصادر القطاع الخاص، مثل المؤسسات والشركات والمؤسسات المالية الخاصة ومنظمات المجتمع المدني. |
Among these organizations, only UNICEF derives significant voluntary funding from private sector sources; it increased more than 50 per cent between 2000 and 2005. | UN | واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و 2005. |
Among these organizations, only UNICEF derives significant voluntary funding from private sector sources; it increased more than 50 per cent between 2000 and 2005. | UN | واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و2005. |
The breakdown of funding sources is as follows: 70 per cent of current funding is from Governments, 30 per cent from intergovernmental organizations, 20 per cent from private sector sources, 10 per cent from foundations, 10 per cent from non-governmental organizations and 6 per cent from other sources. B. Implementation focus | UN | وفيما يلي توزيع الموارد المالية: ترد نسبة 70 في المائة من التمويل الحالي من الحكومات، و 30 في المائة منظمات حكومية دولية، و 20 في المائة من مصادر القطاع الخاص، و 10 في المائة من المؤسسات؛ و 10 في المائة من المنظمات غير الحكومية و 6 في المائة من المصادر الأخرى. |
98. With regard to private sector fund raising, UNHCR has set a target of raising $100 million annually from private sector sources by 2010. | UN | 98- وفيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص، وضعت المفوضية هدفاً يتمثل في جمع 100 مليون دولار سنوياً من مصادر القطاع الخاص بحلول عام 2010. |
The hydrogen fuel cell project will provide power to São Paulo's 20,000 buses and will draw long-term investments from both multilateral and private sector sources during the transfer and development of this state-of-the-art technology. | UN | وسيوفر مشروع خلايا الوقود الهيدروجينية الطاقة لحافلات ساو باولو البالغ عددها ٠٠٠ ٢٠ حافلة، وسيجتذب استثمارات طويلة اﻷجل من مصادر القطاع المتعدد اﻷطراف والقطاع الخاص، أثناء نقل وتطوير هذه التكنولوجيا التي تمثل آخر ما تم التوصل إليه. |
The Executive Director shall report annually to the Executive Board on individual contributions received from intergovernmental, non-governmental or private sector sources, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide. | UN | يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن المساهمات الفردية الواردة من المصادر الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو مصادر القطاع الخاص، رهنا بالقيود التي قد يقررها المجلس التنفيذي بشكل محدد. |
9. In contrast with overall trends, UNICEF's regular/core contributions increased by 31 per cent in 2006 largely due to increased contributions from private sector sources through the extensive network of UNICEF national committees, thus exceeding the projected growth of the UNICEF financial plan. | UN | 9 - وعلى النقيض من الاتجاهات العامة، ازدادت المساهمات للموارد العادية/الأساسية لليونيسيف بنسبة 31 في المائة في عام 2006 حيث يعزى ذلك بقدر كبير إلى زيادة المساهمات من مصادر القطاع الخاص عن طريق الشبكة الواسعة من اللجان الوطنية لليونيسيف، لتتجاوز بذلك النمو المتوقع في الخطة المالية لليونيسيف. |
It is interesting to note that private sector sources (including foundations) were mentioned in only a very limited number of SFAs. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن مصادر القطاع الخاص (بما فيها المؤسسات) لم تُذكر إلا في عدد محدود جداً من المرفقات المالية الموحدة. |
Lessons learnt could be drawn from public sector experiences such as integrity assessments, and from private sector sources such as " Doing Business Assessments " , which assess cost reductions when bribes do not need to be paid, from technical assistance programmes and from academic research projects and think tanks. | UN | ويمكن استخلاص دروس نافعة من تجارب القطاع العام، مثل عمليات تقييم النزاهة، ومن مصادر القطاع الخاص، مثل " عمليات تقييم أداء الأعمال التجارية " ، التي تقيم مدى الوفر في التكاليف عندما تنتفي الحاجة إلى دفع الرشوة، وكذلك من برامج المساعدة التقنية ومن مشاريع البحث الأكاديمية ومن المجامع الفكرية. |
45. As indicated in the report of the Secretary-General on sources for the financing of development (see A/52/399), there has been a shift in the composition of financial flows to developing countries from public to private sector sources, with the latter now accounting for an overwhelming share of the total (albeit not for all individual countries). | UN | ٤٥ - حصل على نحو ما يرد في تقرير اﻷمين العام عن تمويل التنمية )انظر (A/52/399 تحول في تكوين التدفقات المالية الى البلدان النامية من مصادر القطاع العام الى مصادر القطاع الخاص وأصبح القطاع الخاص يوفر القسط اﻷوفر من مجموعها )وإن كان ذلك لا ينطبق على جميع البلدان فرادى(. |
As in previous years, UNICEF derived its income from two main sources in 1998: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $606 million (63 per cent) of total income; and non-governmental/private sector sources, which provided $318 million (33 per cent). | UN | ومثلما حدث في السنوات السابقة، استمدت اليونيسيف إيراداتها في عام ١٩٩٨ من مصدرين رئيسيين: الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت بمبلغ ٦٠٦ ملايين دولار )٦٣ في المائة( من مجموع اﻹيرادات؛ والمصادر غير الحكومية/ مصادر القطاع الخاص التي قدمت ٣١٨ مليون دولار )٣٣ في المائة(. |
As in previous years, UNICEF derived its income from two main sources in 1998: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $699 million (63 per cent) of total income; and non-governmental/private sector sources, which provided $371 million (34 per cent). | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، فقد حصلت اليونيسيف على إيراداتها في عام 1998 من مصدرين رئيسيين هما الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت بمبلغ 699 مليون دولار (63 في المائة) من مجموع الإيرادات؛ والمصادر غير الحكومية/مصادر القطاع الخاص التي وفرت 371 مليون دولار (34 في المائة). |
Noting the report prepared by the secretariat on the experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention (FCCC/SBI/2005/INF.7), including on financial flows from private sector sources, | UN | وإذ يلاحظ التقرير الذي أعدته الأمانة بشأن تجربة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل بالاحتياجات الاستثمارية للبلدان النامية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية (FCCC/SBI/2005/INF.7)، بما في ذلك بشأن التدفقات المالية من مصادر القطاع الخاص، |
Noting the report prepared by the secretariat on the experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention (FCCC/SBI/2005/INF.7), including on financial flows from private sector sources, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن تجربة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل باحتياجات البلدان النامية للاستثمار للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية (FCCC/SBI/2005/INF.7)، بما في ذلك بشأن التدفقات المالية من مصادر القطاع الخاص، |
20. Asked about the reason for the decline in other resources income from private sector sources for emergencies, the Executive Director stressed that the private sector had been a key contributor to the overall improvement in income in 2002 and that the National Committees were working closely with UNICEF in its drive to meet the MTSP funding targets, which included increased contributions in the regular resources segment of income. | UN | 20 - وشددت المديرة التنفيذية، لدى سؤالها عن السبب في انخفاض إيرادات الموارد الأخرى من مصادر القطاع الخاص لحالات الطوارئ، على أن القطاع الخاص كان مساهما رئيسيا في تحسين الدخل عموما في عام 2002 وأن اللجان الوطنية تعمل عن كثب مع اليونيسيف في حملتها من أجل تحقيق الأرقام المستهدفة لتمويل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تشمل مساهمات متزايدة في قطاع الموارد العادية من الإيرادات. |