ويكيبيديا

    "مصادر طاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy sources
        
    • sources of energy
        
    • power sources
        
    • energy resources
        
    • the power source
        
    • energy is
        
    • sources to
        
    Encouragement of the use of less-polluting energy sources; UN ' 4` تشجيع استخدام مصادر طاقة أقل تلويثاً؛
    The growing consumption of energy has been followed by an increasing diversification of energy sources from oil and hydropower into other energy sources. UN وبزيادة استهلاك الطاقة، ازداد تنوع مصادر الطاقة من النفط والقوة الكهربائية المائية إلى مصادر طاقة أخرى.
    Thus, the Government's goal is to find alternative energy sources, both renewable and nuclear. UN ومن ثمّ فإن هدف الحكومة توفير مصادر طاقة بديلة، متجددة ونووية على السواء.
    Other sources of energy will also require rapid technological advancement. UN وهناك مصادر طاقة أخرى أيضاً ستتطلب تقدماً تكنولوجيا سريعاً.
    We must look towards developing, utilizing and embracing our renewable sources of energy. UN ولا بد لنا من التطلع إلى تطوير ما لدينا من مصادر طاقة متجددة واستخدامها والانتفاع منها.
    12. The question of peaceful uses of nuclear energy was of particular importance to the developing countries, whose power sources were limited. UN 12 - استطرد قائلا إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية له أهمية خاصة للبلدان النامية التي لها مصادر طاقة محدودة.
    It urgently needed independent, solid expertise from donor partners to develop and maintain renewable and clean energy sources. UN فهي في حاجة ماسَّة إلى دراية متينة مستقلة من جهات مانحة لتطوير مصادر طاقة متجددة ونظيفة والمحافظة عليها.
    Effective small-scale rural industrial development is possible through decentralized alternative energy sources. UN ومن الممكن تحقيق التنمية الصناعية الريفية الفعالة على نطاق صغير من خلال مصادر طاقة بديلة تتسم باللامركزية.
    Advancing technologies for hydrogen storage, and hydrogen production from renewable energy sources. UN النهوض بالتكنولوجيات لتخزين الهيدروجين، ولإنتاج الهيدروجين من مصادر طاقة متجددة.
    Integrating decentralized, intermittent energy sources into electricity grid structures. UN إدماج مصادر طاقة لامركزية ومتقطعة في الهياكل الشبكية الكهربائية.
    In developed and developing countries alike, there was a need for energy sources, technologies and development strategies that were more climate-friendly. UN وتوجد في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء حاجة إلى مصادر طاقة وتكنولوجيات واستراتيجيات تنمية أكثر مراعاة للمناخ.
    4. To assist other Parties to this protocol in the development and use of non-nuclear, sustainable energy sources. UN 4 - مساعدة الأطراف الأخرى في هذا البروتوكول على تطوير واستخدام مصادر طاقة مستدامة وغير نووية.
    Namibia is not happy with the rate at which investments are being made in the development of renewable and clean energy sources. UN ولا تشعر ناميبيا بالارتياح إزاء المعدل الذي يتم به الاستثمار في تطوير مصادر طاقة متجددة ونظيفة.
    This issue needs to be address in a multi faceted manner including support for the development of alternative energy sources, promoting efficiency in energy sector and sustainability of supply. UN ومن الضروري، معالجة هذه المسألة من جوانبها المتعددة، بما في ذلك دعم استحداث مصادر طاقة جديدة، والسعي إلى زيادة الكفاءة في قطاع الطاقة وضمان استدامة الإمدادات.
    They also called for investment in sequestration and the exploration of alternative energy sources such as solar and wind energy. UN كما طالبوا بالاستثمار في مجال تنمية الكربون واستكشاف مصادر طاقة بديلة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الريح.
    It makes it mandatory for energy companies or utilities to purchase electricity from renewable energy sources at a pre-determined price, set at a level high enough to stimulate new investment in the renewable sector. UN فهي تلزم شركات الطاقة أو المنافع العامة بشراء الكهرباء المولّد من مصادر طاقة متجددة بسعر محدد سلفا، يكون مستواه مرتفعا بما يكفي لتحفيز ضخ استثمارات جديدة في قطاع الطاقات المتجددة.
    That delegation was of the view that no justification existed for the use of NPS in terrestrial orbits, for which other sources of energy were available, were much safer and had been proved to be efficient. UN ورأى الوفد الذي أبدى هذا الرأي عدم وجود أي مسوغ لاستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية، حيث توجد مصادر طاقة أخرى يمكن استخدامها فيها، وهي مصادر أكثر أمانا بكثير وقد أُثبتت كفاءتها.
    Alternative and less costly sources of energy also need to be explored to reduce the cost of desalination. UN وثمة حاجة أيضاً إلى إستقصاء مصادر طاقة بديلة وأقل تكلفة من أجل التخفيف من تكاليف إزالة ملوحة المياه.
    It had recommended inter alia the development of new and renewable sources of energy to supplement oil and other fossil fuels. UN فقد أوصى فيما أوصى بتطوير مصادر طاقة جديدة ومتجددة استكمالاً للنفط وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى.
    Administration of Refugees Returnees Affairs has provided alternative power sources to lighting in the camps to help in the prevention of violence against women. UN ووفرت إدارة شؤون اللاجئين والعائدين مصادر طاقة بديلة لإضاءة المخيمات للمساعدة في منع العنف ضد النساء.
    It was no less important to continue the search for ways and means of solving the problems of space debris, especially debris consisting of fragments of nuclear power sources. UN أما مواصلة البحث عن السبل والوسائل من أجل حل مشكلات الحطام الفضائي، خاصة الحطام الذي يتضمن شظايا من مصادر طاقة نووية، فلا تقل أهمية عن التعاون الوثيق بين الدول الفضائية.
    Yes it is. New energy, resources. It's a whole new world. Open Subtitles نعم إنه كذلك‎, مصادر طاقة جديدة إنه عالم جديد تماماً
    Librarians are being used like... like batteries. They're the power source. Open Subtitles يتمّ استخدام أمناء المكتبة كالبطّاريات، كأنما هم مصادر طاقة.
    Access to reliable and adequate sources of energy is essential for development. UN وإن الوصول إلى مصادر طاقة كافية ويعول عليها جوهري للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد