ويكيبيديا

    "مصادر وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national sources
        
    • between national
        
    Source: ESCWA, based on national sources. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، استنادا إلى مصادر وطنية.
    Monitoring systems compiled from national sources should be preferred to internationally compiled systems. UN وينبغي تفضيل نظم الرصد التي جُمعت من مصادر وطنية على النظم المجمعة دولياً.
    These inconsistencies can often be explained by the use of different national sources, or definitions. UN وغالباً ما تعزى هذه الحالات من عدم الاتساق إلى استقاء المعلومات من مصادر وطنية مختلفة، أو إلى اختلاف التعاريف.
    Those data have been compiled from international sources which, in turn, are based on national sources. UN وقد جُمعت تلك البيانات من المصادر الدولية، التي تستند بدورها إلى مصادر وطنية.
    In some cases these funds have been augmented by additional funds from national sources. UN وفي بعض الحالات تمت زيادة هذا التمويل من خلال تمويل إضافي من مصادر وطنية.
    Affected country Parties should also be invited to make broader use of data from the United Nations agencies and other international sources in case information from national sources is not available. UN وينبغي أيضاً أن تُدعى البلدان الأطراف المتأثرة إلى توسيع نطاق استخدام البيانات المستمدة من وكالات الأمم المتحدة والمصادر الدولية الأخرى في حالة عدم توافر المعلومات من مصادر وطنية.
    Many areas are not covered by active regional agencies, so this would necessitate FAO requesting data directly from national sources. UN وهناك مناطق عديدة لا تغطيها الوكالات اﻹقليمية العامة، اﻷمر الذي يدعو الفاو الى أن تطلب هذه البيانات مباشرة من مصادر وطنية.
    The compilation, analysis and interpretation of data from different countries has also been limited by the varying forms and reliability of data from different national sources. UN يضاف الى ذلك أن عملية جمع البيانات من شتى البلدان وتحليلها وتفسيرها قد حد منها تباين أشكال وموثوقية البيانات المستمدة من مصادر وطنية مختلفة.
    BNDES funding comes mainly from national sources. UN 15- وتأتي أموال مصرف التنمية الوطني البرازيلي من مصادر وطنية أساساً.
    As a matter of fact, no pledges were made by donors and no national sources of funding were made available in member countries to support capacity building activities for Trade Points. UN والواقع أن المانحين لم يتعهدوا بشيء ولم تتوفر مصادر وطنية للتمويل في البلدان الأعضاء لدعم أنشطة بناء القدرة للنقاط التجارية.
    Generally, Parties indicated that activity data were obtained from national sources such as national statistics provided by the respective ministries, municipalities and agencies, or from industrial facilities. UN وبوجه عام أشارت الأطراف إلى أن البيانات المتعلقة بالأنشطة مستمدة من مصادر وطنية مثل الاحصاءات الوطنية المقدمة من الوزارات والبلديات والوكالات المعنية أو من مرافق صناعية.
    Its Industrial Statistics Yearbook contains information on wood products, furniture and paper and paper products manufacturing, collected from national sources, as well as UNIDO's own estimates. UN وتتضمن حولية اﻹحصاءات الصناعية التي تصدرها اليونيدو معلومات عن الصناعات التحويلية للمنتجات الخشبية واﻷثاث والورق والمنتجات الورقية، التي تجمع من مصادر وطنية كما تتضمن تقديرات اليونيدو ذاتها.
    Parties indicated that activity data were obtained from various national sources, such as ministries, municipalities and agencies, or from industrial facilities. UN وأوضحت بعض الأطراف أنه تم الحصول على بيانات الأنشطة من مصادر وطنية متنوعة، مثل الوزارات والبلديات والوكالات، أو من مرافق صناعية.
    The experts suggested mobilizing national sources of finance by introducing new development partners, and they recommended that the role of agricultural banks be strengthened and insurance mechanisms be put in place. UN واقترح الخبراء تعبئة مصادر وطنية للتمويل وذلك بإدخال شركاء جدد في مجال التنمية، وأوصوا بتعزيز دور المصارف الزراعية وبإنشاء آليات للتأمين.
    These estimates suggest that globally about two thirds of the resources required in the developing countries will still come from national sources. UN ٦٢ - وتشير هذه التقديرات بأن ثلثي الموارد المطلوبة عموما في الدول النامية ستظل تأتي من مصادر وطنية.
    18. The handbook focuses on methods that countries can use to produce the Millennium Development Goals indicators at the national level, based on existing national sources. UN 18 - ويركز الدليل على طرائق يمكن للبلدان أن تستخدمها لإنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، بناءً على مصادر وطنية قائمة.
    The UNODC alternative development portfolio in Peru grew to over $3 million, with 55 per cent of funds coming from national sources, including three regional governments and one ministry. UN نمت حافظة تنمية المكتب البديلة في بيرو بحيث تجاوزت 3 ملايين دولار؛ علماً بأن 55 في المائة من الأموال ترد من مصادر وطنية تشمل ثلاث حكومات إقليمية ووزارة واحدة.
    In such cases, the quality and timeliness of the inputs from the Secretariat are vital, especially to those Member States that do not have extensive national sources of information and analysis. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن نوعية المدخلات المقدمة من الأمانة العامة وحُسن توقيتها يكتسيان أهمية حاسمة، ولا سيما بالنسبة للدول الأعضاء التي ليست لديها مصادر وطنية واسعة من المعلومات والتحليلات.
    Parties indicated that activity data were obtained from various national sources, such as national statistics provided by the respective ministries, municipalities and agencies, or from industrial facilities. UN وأوضحت الأطراف أنه تم الحصول على بيانات عن الأنشطة من مصادر وطنية متنوعة، مثل الإحصاءات الوطنية التي قدمتها الوزارات والبلديات والوكالات المعنية، أو من مرافق صناعية.
    This adjustment method will only be applicable if activity data are available from national sources in accordance with paragraph 29 above or from international data sources as described in paragraph 31 above, or are obtained as described in paragraph 33 above. UN ولا يمكن تطبيق طريقة التعديل هذه إلا عندما تكون البيانات عن النشاط متاحة من مصادر وطنية وفقاً للفقرة 29 أعلاه أو من مصادر بيانات دولية كما ورد وصفـها فـي الفقرة 31 أعلاه، أو يتم الحصول عليها على النحو الوارد في الفقرة 33 أعلاه.
    A well-coordinated national system will not only enhance the development of an integrated national system of official statistics, which reduces response burden and increases the overall efficiency of the system, but will also reduce data inconsistencies, in particular between national and international sources. UN فوجود نظام وطني جيد التنسيق لن يعزز فقط وضع نظام وطني متكامل للإحصاءات الرسمية - وهو ما يخفف من عبء الاستجابة ويزيد من الكفاءة الكلية للنظام - بل سيقلل أيضا من حالات التناقض في البيانات، وخصوصا بين البيانات المستقاة من مصادر وطنية والأخرى المستقاة من مصادر دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد