ويكيبيديا

    "مصادقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratification by
        
    • 's ratification
        
    • ratification of
        
    • endorsement by
        
    • validation
        
    • befriending
        
    • befriend
        
    • endorsed by
        
    • certification by
        
    • ratified by
        
    • friends with
        
    • be friends
        
    • has ratified
        
    • ratifications
        
    • 's endorsement
        
    ratification by Parliament of the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN مصادقة البرلمان على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    In the light of Jordan's ratification of the Convention against Torture, the following clarifications must be made: UN وفي ضوء مصادقة الأردن على اتفاقية مناهضة التعذيب ينبغي توضيح التالي:
    We are very hopeful that the process of the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all key countries will be accelerated. UN ونأمل بشدة أن يتسنى تسريع عملية مصادقة جميع البلدان الأساسية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    If it is approved by the Lower House, it will be implemented without being submitted to the Upper House, after endorsement by the President. UN وفي حالة موافقة مجلس الشعب، يُنفذّ البرنامج دون عرضه على مجلس الشيوخ وبعد مصادقة رئيس الجمهورية.
    The expert had one year to complete the drafts and they would then go through a validation process involving all of the ministries. UN وعلى الخبير أن يكمل وضع المشاريع في غضون سنة واحدة ومن ثم تحال المشاريع إلى عملية مصادقة تشترك فيها جميع الوزارات.
    Why do you insist on befriending every stray wolf you meet? Open Subtitles لماذا تصري على مصادقة كل ذئب ضال تلتقيه ؟
    We are pleased to see that the accord establishing the International Renewable Energy Agency has entered into force after ratification by the required number of States. UN ويسعدنا، اليوم، أن تكون اتفاقية إنشاء الوكالة الدولية للطاقة المتجددة قد دخلت حيز النفاذ بعد مصادقة الدول الأعضاء.
    ratification by the National Assembly of the ECOWAS convention on small arms and light weapons. UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Speedy ratification by Member States of the new International Labour Organization Convention against the worst forms of child labour would be an important contribution. UN وسيكون من اﻹسهامات الهامة في هذا الصدد مصادقة الدول اﻷعضاء السريعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة لمناهضة أسوأ أشكال عمل الطفل.
    The issue of Israel's ratification of the Chemical Weapons Convention is strongly linked to our unique geopolitical environment. UN وترتبط قضية مصادقة إسرائيل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية ارتباطا قويا ببيئتنا الجغرافية السياسية الفريدة.
    We feel that the Russian Federation's ratification of the START II Treaty and the United States decision to put off deployment of a national missile defence system are positive developments that should boost confidence and further international peace and security. UN إننا نعتبر مصادقة الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية وتأجيل تنفيذ المشروع الأمريكي لتطوير نظام الدفاع الصاروخي الوطني تطورين إيجابيين في مجال سباق التسلح، يساهمان إلى حد ما في تحسين أجواء الثقة اللازمة لتعزيز الأمن والاستقرار في العالم.
    The ratification of that Treaty by Colombia and the commitment of the new United States administration to do so were welcome. UN ومن الطيب مصادقة كولومبيا على تلك المعاهدة والتزام الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة بالقيام بذلك.
    The decision of the commission shall be enforced, after endorsement by the President. UN ويكون قرار اللجنة نافذاً بعد مصادقة رئيس الجمهورية.
    These initiatives were taken outside the framework of any formal validation by the project review committee and even without validation by the Director of the Centre. UN واتخذت هذه المبادرات خارج إطار أية عملية مصادقة رسمية من جانب لجنة استعراض المشاريع، بل حتى دون مصادقة مدير المركز.
    My real world doesn't involve befriending young attorneys to get inside information. Open Subtitles الواقع الذي أعيش فيه لا يتضمّن مصادقة مدعي عام شاب للحصول على معلومات داخلية
    If you don't make attempts to befriend someone... loneliness is guaranteed to... eat you alive. Open Subtitles إن لم يحاول المرء مصادقة أحد, فالمؤكد أن الوحدة ستدمره.
    National action plan for women in Afghanistan endorsed by the Government UN مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    In the absence of obligating documents, payments are made based on a certification by the committing officer that such requests were necessary and that goods were satisfactorily delivered according to specifications. UN وفي حال عدم وجود وثائق ملزمة، تُصرف المدفوعات بعد مصادقة الموظف الآمر بالصرف على أن هذه الطلبات ضرورية وأن السلع قد سلمت بصورة مرضية وفقاً للمواصفات.
    1.1.2 11 bills relevant to improved political stability ratified by Parliament UN 1-1-2 مصادقة البرلمان على مشاريع القرارات المتعلقة بتعزيز الاستقرار السياسي
    If you want to be friends with Christina, it's none of my business. Open Subtitles إذا كنت تريد مصادقة كريستينا هذا ليس من خصوصيتي
    Counsel argues that the mere fact that a country has ratified the Convention does not discharge a State party from its obligations under article 3 to determine whether substantial grounds exist for believing that a person would be in danger of being subjected to torture in that country. UN ويجادل المحامي بأن مجرد مصادقة بلد على الاتفاقية لا تعفي الدولة الطرف من الــتزاماتها بموجــب المادة ٣ الـتي تقرر بمقتضاها ما إذا كانت هناك أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا سيكون في خطر التعرض للتعذيب في ذلك البلد.
    Faster than any comparable international treaty, the Ottawa Convention has reached the required threshold of 40 ratifications. UN لقد وصلت إتفاقية أوتاوا، بشكل أسرع من أي معاهدة دولية مشابهة، العتبة المطلوبة بتحقيق 40 مصادقة عليها.
    Thus, the General Assembly's endorsement of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development and the institutional follow-up to Agenda 21 are salutary developments. UN ومن ثم، فإن مصادقة الجمعية العامة على جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمتابعة المؤسسية لجدول أعمال القرن ٢١ يمثلان تطورات سارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد