Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
charges in transit from offices away from headquarters (inter-office vouchers) | UN | مصاريف انتقال من اﻹدارات البعيدة عن المقر ٤٢٩ ٨٥٤ |
This system permits simpler design and has much lower operating costs. | UN | ويتيح هذا النظام تصميما أبسط ويقلل كثيرا من مصاريف التشغيل. |
Meanwhile a mechanism or committee shall be constituted to examine the conditions of those affected by war to be exempted from university fees for 5 years. | UN | في الوقت نفسه تُنشأ آلية أو لجنة لفحص حالات أولئك المتأثرين بالحرب لإعفائهم من مصاريف الجامعة لمدة 5 سنوات. |
Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: | UN | تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي: |
This was to ensure that there would be sufficient funds to meet the preparatory expenses of the Tribunal. | UN | أما القصد من هذا فهو كفالة توافر ما يكفي من اﻷموال لتغطية مصاريف اﻷعمال التحضيرية للمحكمة. |
In the Commission’s view, these higher-graded officials incurred additional expenses by the nature of their rank and the supplement was justified. | UN | وترى اللجنة أن الموظفين في الرتب العليا يتكبدون مصاريف إضافية بحكم طبيعة رتبتهم وأن المبلغ التكميلي له ما يبرره. |
Depending on funds, UNDP will support the institutions by paying the travel and living expenses required to support the individual. | UN | وسيقـوم البرنامج الإنمائي، إن توفرت له الأموال، بدعـم المؤسسات عن طريق سـداد مصاريف السفر والعيش اللازمة لدعم الأفـراد. |
Do you know what I cleared last season... over and above traveling expenses, renting costumes and all that? | Open Subtitles | هل تعلمين كم هو صافى دخلى الموسم الماضى بعد خصم مصاريف السفر وتأجير الملابس ،وخلاف ذلك |
Might just help defray some of my traveling expenses. | Open Subtitles | قد يساعدنى ثمنه فى دفع باقى مصاريف رحلتى |
It was important to meet the deadline agreed for the Project, as any back-up would result in significant expenses for the Government. | UN | ومن الهام احترام الموعد النهائي المتفق عليه إذ إن أي دعم سيكبد الحكومة مصاريف ضخمة. |
As a result, users have to endure undue delays and expenses, and face difficulties accessing public services. | UN | ونتيجة لذلك، يعاني المستخدمون من حالات تأخير ويتكبدون مصاريف لا مبرر لها، ويواجهون صعوبات الحصول على الخدمات العامة. |
The United Nations shall pay the authorized travel expenses of staff members appointed under these Rules under the following circumstances: | UN | تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية: |
In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the Port of Lobito represents valid charges for services. | UN | وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة. |
Provisions include INMARSAT and INTELSAT charges, telephone, pouch and other mail services. | UN | وتشمل الاعتمادات مصاريف شبكتي إنمارسات وأنتلسات، والهاتف، والحقيبة، وخدمات بريدية أخرى. |
I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. | Open Subtitles | أعتقد أن قضية الرعاية الصحية لدينا معقدة بما فيها الكفاية دون إضافة مصاريف محتملة فوقها |
Another difficulty is the lack of financial means to pay high legal costs and counsel's fees. | UN | وثمة مشكلة إضافية تكمن في نقص الموارد المالية اللازمة لدفع مصاريف التقاضي العالية وارتفاع تكلفة أتعاب المحامين. |
Seems the bureau spares no expense for their leadership. | Open Subtitles | يبدو أن المكتب لا يدخر أى مصاريف لقياداته |
Well,zion,I am not going to be paying for your tuition. | Open Subtitles | حسنا, زوين أنا لن أقوم بدفع مصاريف دراستك الجامعية |
The National General Maritime Transport Company has sustained financial losses of some $130,912,000 owing to accelerated rates of depreciation of ships and increased expenditures on maintenance, equipment, services and spare parts. | UN | تكبدت الشركة الوطنية العامة للنقل البحري خسائر مالية بلغت حوالي ٠٠٠,٠٠ ٩١٢ ١٣٠ دولار أمريكي تتمثل في ارتفاع استهلاك معدلات السفن وزيادة مصاريف الصيانة ومعدلات الخدمات وقطع الغيار. |
In contrast to previous years, this amount is not expected to be sufficient to defray the cost of conducting regional courses in international law. | UN | وخلافا للسنوات السابقة، لا يتوقع أن يكفي هذا المبلغ لتغطية مصاريف تنظيم الدورات الإقليمية في مجال القانون الدولي. |
The buyer was also ordered to bear the expense of the round-trip transportation fee of the third instalment. | UN | كما أُمر المشتري أيضا بتحمّل مصاريف نقل الدفعة الثالثة ذهابا وإيابا. |
House rent, food, school fees for children, my husband's school fees | Open Subtitles | الايجار و الطعام مصاريف الدراسه لأولادي و زوجي |
(iii) expenditure likely to commit the Tribunal to further outlay on a large scale; | UN | ' 3` النفقات التي يحتمل أن تجر على المحكمة مصاريف كبيرة أخرى؛ |
charge popped up on Rio's stolen credit card for a flight to Miami departing from Norfolk airport in two hours. | Open Subtitles | هناك مصاريف ظهرت على بطاقه ريو المسروقه من أجل رحله الى ميامى تغادر من مطار نورفولك خلال ساعتان |
Then the bank'll pay for you to go to business school. | Open Subtitles | بعدها المصرف سيدفع لك بنفسه مصاريف ذهابك لكلية إدارة الأعمال |
There is a demand for a variety of different products that financial institutions could provide: loans to buy homes and to pay school fees or medical bills. | UN | وهناك طلب على تشكيلة متنوعة من المنتجات المختلفة التي يمكن للمؤسسات المالية أن تقدّمها: قروض لشراء المنازل وسداد مصاريف المدارس أو دفع الفواتير الطبية. |
It's not responsible to go to Europe unless you have a job and can afford to go. | Open Subtitles | ليس تصرفًا مسؤولًا أن يذهب لأوروبا مالم يكن عنده وظيفة تمكنه من تحمل مصاريف السفر |