"مصاريف" - Dictionnaire arabe anglais

    "مصاريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenses
        
    • charges
        
    • costs
        
    • fees
        
    • expense
        
    • tuition
        
    • expenditures
        
    • cost
        
    • fee
        
    • for children
        
    • expenditure
        
    • charge
        
    • pay
        
    • bills
        
    • afford
        
    Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: UN تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي:
    Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: UN تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي:
    Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: UN تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي:
    charges in transit from offices away from headquarters (inter-office vouchers) UN مصاريف انتقال من اﻹدارات البعيدة عن المقر ٤٢٩ ٨٥٤
    This system permits simpler design and has much lower operating costs. UN ويتيح هذا النظام تصميما أبسط ويقلل كثيرا من مصاريف التشغيل.
    Meanwhile a mechanism or committee shall be constituted to examine the conditions of those affected by war to be exempted from university fees for 5 years. UN في الوقت نفسه تُنشأ آلية أو لجنة لفحص حالات أولئك المتأثرين بالحرب لإعفائهم من مصاريف الجامعة لمدة 5 سنوات.
    Travel expenses that shall be paid or reimbursed by the United Nations under the relevant provisions of the Staff Rules include: UN تشمل مصاريف السفر التي تدفعها أو تردها الأمم المتحدة بموجب الأحكام ذات الصلة من النظام الإداري للموظفين، ما يلي:
    This was to ensure that there would be sufficient funds to meet the preparatory expenses of the Tribunal. UN أما القصد من هذا فهو كفالة توافر ما يكفي من اﻷموال لتغطية مصاريف اﻷعمال التحضيرية للمحكمة.
    In the Commission’s view, these higher-graded officials incurred additional expenses by the nature of their rank and the supplement was justified. UN وترى اللجنة أن الموظفين في الرتب العليا يتكبدون مصاريف إضافية بحكم طبيعة رتبتهم وأن المبلغ التكميلي له ما يبرره.
    Depending on funds, UNDP will support the institutions by paying the travel and living expenses required to support the individual. UN وسيقـوم البرنامج الإنمائي، إن توفرت له الأموال، بدعـم المؤسسات عن طريق سـداد مصاريف السفر والعيش اللازمة لدعم الأفـراد.
    Do you know what I cleared last season... over and above traveling expenses, renting costumes and all that? Open Subtitles هل تعلمين كم هو صافى دخلى الموسم الماضى بعد خصم مصاريف السفر وتأجير الملابس ،وخلاف ذلك
    Might just help defray some of my traveling expenses. Open Subtitles قد يساعدنى ثمنه فى دفع باقى مصاريف رحلتى
    It was important to meet the deadline agreed for the Project, as any back-up would result in significant expenses for the Government. UN ومن الهام احترام الموعد النهائي المتفق عليه إذ إن أي دعم سيكبد الحكومة مصاريف ضخمة.
    As a result, users have to endure undue delays and expenses, and face difficulties accessing public services. UN ونتيجة لذلك، يعاني المستخدمون من حالات تأخير ويتكبدون مصاريف لا مبرر لها، ويواجهون صعوبات الحصول على الخدمات العامة.
    The United Nations shall pay the authorized travel expenses of staff members appointed under these Rules under the following circumstances: UN تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية:
    In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the Port of Lobito represents valid charges for services. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    Provisions include INMARSAT and INTELSAT charges, telephone, pouch and other mail services. UN وتشمل الاعتمادات مصاريف شبكتي إنمارسات وأنتلسات، والهاتف، والحقيبة، وخدمات بريدية أخرى.
    I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. Open Subtitles أعتقد أن قضية الرعاية الصحية لدينا معقدة بما فيها الكفاية دون إضافة مصاريف محتملة فوقها
    Another difficulty is the lack of financial means to pay high legal costs and counsel's fees. UN وثمة مشكلة إضافية تكمن في نقص الموارد المالية اللازمة لدفع مصاريف التقاضي العالية وارتفاع تكلفة أتعاب المحامين.
    Seems the bureau spares no expense for their leadership. Open Subtitles يبدو أن المكتب لا يدخر أى مصاريف لقياداته
    Well,zion,I am not going to be paying for your tuition. Open Subtitles حسنا, زوين أنا لن أقوم بدفع مصاريف دراستك الجامعية
    The National General Maritime Transport Company has sustained financial losses of some $130,912,000 owing to accelerated rates of depreciation of ships and increased expenditures on maintenance, equipment, services and spare parts. UN تكبدت الشركة الوطنية العامة للنقل البحري خسائر مالية بلغت حوالي ٠٠٠,٠٠ ٩١٢ ١٣٠ دولار أمريكي تتمثل في ارتفاع استهلاك معدلات السفن وزيادة مصاريف الصيانة ومعدلات الخدمات وقطع الغيار.
    In contrast to previous years, this amount is not expected to be sufficient to defray the cost of conducting regional courses in international law. UN وخلافا للسنوات السابقة، لا يتوقع أن يكفي هذا المبلغ لتغطية مصاريف تنظيم الدورات الإقليمية في مجال القانون الدولي.
    The buyer was also ordered to bear the expense of the round-trip transportation fee of the third instalment. UN كما أُمر المشتري أيضا بتحمّل مصاريف نقل الدفعة الثالثة ذهابا وإيابا.
    House rent, food, school fees for children, my husband's school fees Open Subtitles الايجار و الطعام مصاريف الدراسه لأولادي و زوجي
    (iii) expenditure likely to commit the Tribunal to further outlay on a large scale; UN ' 3` النفقات التي يحتمل أن تجر على المحكمة مصاريف كبيرة أخرى؛
    charge popped up on Rio's stolen credit card for a flight to Miami departing from Norfolk airport in two hours. Open Subtitles هناك مصاريف ظهرت على بطاقه ريو المسروقه من أجل رحله الى ميامى تغادر من مطار نورفولك خلال ساعتان
    Then the bank'll pay for you to go to business school. Open Subtitles بعدها المصرف سيدفع لك بنفسه مصاريف ذهابك لكلية إدارة الأعمال
    There is a demand for a variety of different products that financial institutions could provide: loans to buy homes and to pay school fees or medical bills. UN وهناك طلب على تشكيلة متنوعة من المنتجات المختلفة التي يمكن للمؤسسات المالية أن تقدّمها: قروض لشراء المنازل وسداد مصاريف المدارس أو دفع الفواتير الطبية.
    It's not responsible to go to Europe unless you have a job and can afford to go. Open Subtitles ليس تصرفًا مسؤولًا أن يذهب لأوروبا مالم يكن عنده وظيفة تمكنه من تحمل مصاريف السفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus