ويكيبيديا

    "مصدر تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • source of funding
        
    • funding source
        
    • source of financing
        
    • source of funds
        
    • source of finance
        
    Current arrangements for support for the Office of the President of the General Assembly need to be clarified, including the source of funding UN يلزم توضيح الترتيبات الحالية للدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك مصدر تمويل ذلك الدعم
    The source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    Trafficking in heroin originating in Afghanistan and precursors throughout the region remains a source of funding for organized crime and instability. UN ولا يزال الاتجار بالهيروين الأفغاني والسلائف في جميع أرجاء المنطقة مصدر تمويل للجريمة المنظمة وعدم الاستقرار.
    A sustainable funding source should be put in place immediately. UN ورأى أنه يلزم إيجاد مصدر تمويل مستدام على الفور.
    As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. UN وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف.
    This would allow the Peacebuilding Fund, inter alia, to become an additional, complementary source of financing to assessed contributions in the early window of opportunity, able to leverage the civilian capacities within United Nations missions. UN وسيمكّن ذلك صندوق بناء السلام، في جملة أمور، من أن يصبح مصدر تمويل إضافي مكمّل للأنصبة المقررة خلال المراحل الأولى الحاسمة، قادر على الاستفادة من القدرات المدنية المتاحة داخل بعثات الأمم المتحدة.
    The main purpose of the FTF is to provide a source of funds for island development purposes. UN والغرض الرئيسي من صندوق فالي كابيول الاستئماني توفير مصدر تمويل لأغراض تنمية الجزر.
    While official development assistance is an important source of finance in the poorest countries, in most developing countries, the bulk of investments required to tackle these problems will have to come from national sources. UN وفي حين تشكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدر تمويل هام بالنسبة ﻷفقر البلدان، إلا أن حجم الاستثمارات المطلوبة لمعالجة هذه المشاكل يجب أن ينبع في معظم البلدان النامية من الموارد الوطنية.
    The GEF is also a source of funding supporting the United Nations Convention to Combat Desertification. UN والمرفق مصدر تمويل أيضا داعم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    This source of funding for aid deserves serious consideration by the international community; UN ويستحق مصدر تمويل المعونة هذا دراسة جادة من قبل المجتمع الدولي.
    He was not clear about the source of funding for the Tribunals and wondered whether the funds would come from within existing resources. UN وقال إن مصدر تمويل المحكمتين مسألة غير واضحة في ذهنه وسأل عما إذا كانت الاعتمادات سوف تتأتى من الموارد القائمة.
    The source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    Another major source of funding came from a partnership agreement with the United Kingdom Department for International Development in the amount of $677,000. UN وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار.
    Notwithstanding, the future of the Centre looks bleak, as there is no foreseeable reliable source of funding that would ensure its operational sustainability. UN ورغم ذلك فإن مستقبل المركز يبدو قاتما بسبب عدم توافر مصدر تمويل يمكن التعويل عليه لضمان الاستدامة التشغيلية للمركز.
    The source of funding for the operations to meet the objectives of the Agency and the needs of refugees is predominantly the donor community. UN وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين.
    Also indicated is the proposed number of posts per level under one funding source. UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    Also indicated is the proposed number of posts per level under one funding source. Table 3 UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    The proposed number of posts per level under one funding source is also indicated. UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    Our countries pay the utmost attention to fighting drug trafficking, which is a source of financing terrorist activity. UN إن بلداننا تولي أكبر اهتمام لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وهو مصدر تمويل للنشاط الإرهابي.
    :: Special drawing rights could provide an immediate source of financing for developing countries with the greatest need. UN :: ويمكن أن تشكّل حقوق السحب الخاصة مصدر تمويل فوري للبلدان النامية الأكثر احتياجا.
    Funds were running out, however, and some alternative source of financing must be sought for that very important publication. UN غير أن اﻷمــوال آخـذة فـي النضوب، وينبغي البحث عن مصدر تمويل آخر لهذه المنشورات الشديدة اﻷهمية.
    2003 project delivery by client source of funds UN تنفيذ مشاريع عام 2003 حسب مصدر تمويل الزبائن
    Kenya attaches much importance to this sector, which is a major source of finance for the majority of our people. UN وكينيا تعلق أهمية كبرى على هذا القطاع الذي يعد مصدر تمويل رئيسيا ﻷغلبية شعبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد