However, the reintegration process is of growing concern within the Mission, among donors and in Southern Sudan. | UN | إلا أن عملية إعادة الإدماج تشكل مصدر قلق متزايد داخل البعثة وبين المانحين وفي جنوب السودان. |
21. Of growing concern is the use of children -- sometimes unbeknownst to them -- to carry or wear explosives. | UN | 21 - يشكل استخدام الأطفال لحمل المتفجرات أو ارتدائها مصدر قلق متزايد ويحصل ذلك أحياناً من دون علمهم. |
The availability of water for sustainable development is also a growing concern. | UN | وعدم توفر المياه للتنمية المستدامة يشكل أيضا مصدر قلق متزايد. |
The political stalemate, and economic and financial problems, if not addressed in an appropriate manner, could become of increasing concern. | UN | ويمكن أن يتحول تجمّد الوضع السياسي، والمشاكل الاقتصادية والمالية، إن لم تُعالَج بشكل صحيح، إلى مصدر قلق متزايد. |
Hence the situation with regard to conventional arms is a source of increasing concern. | UN | ومن ثم تشكل الحالة بخصوص الأسلحة التقليدية مصدر قلق متزايد. |
However, as noted above, insecurity is an increasing concern as it has led to restrictions on the use of main roads. | UN | إلا أنه، كما وردت الملاحظة أعلاه، يمثل انعدام الأمن مصدر قلق متزايد حيث أدى إلى تقييد استخدام الطرق الرئيسية. |
These issues are a growing concern, including in parts of Afghanistan and Pakistan. | UN | وتشكل هذه المسائل مصدر قلق متزايد في عدة مناطق، تشمل أجزاء من أفغانستان وباكستان. |
Violent terrorist acts undermine stability around the world, and the changing nature of the threat is a matter of growing concern. | UN | والأعمال الإرهابية العنيفة تقوض الاستقرار في جميع أنحاء العالم، وطبيعة الخطر المتغيرة تشكل مصدر قلق متزايد. |
However, high sulphur emissions resulting from the use of low-cost bunker fuel are a cause of growing concern. | UN | ومع ذلك، يشكل ارتفاع انبعاثات الكبريت الناجمة عن استخدام زيت الوقود المنخفض التكلفة في النقل مصدر قلق متزايد. |
These transnational threats are a source of growing concern. | UN | وتشكل هذه التهديدات العابرة للحدود الوطنية مصدر قلق متزايد. |
The increasing link, in some cases, between drug trafficking and the financing of terrorism, is also a source of growing concern. | UN | كما أن الارتباط المتزايد، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب، هو أيضا مصدر قلق متزايد. |
The loss or dumping of fishing gear is also a growing concern. | UN | كما أن فقدان أو إلقاء معدات الصيد في البحر يمثل مصدر قلق متزايد. |
In the first category, we recognize gender-based violence as a growing concern in humanitarian emergencies. | UN | وفيما يتعلق بالفئة الأولى، فإننا نسلم بأن العنف على أساس إنساني يشكل مصدر قلق متزايد في حالات الطوارئ الإنسانية. |
This particularly applied to Ketamine, a drug not under international control, that was reported to be a growing concern in both East Asia and the Pacific region. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على الكيتامين، وهو عقار غير خاضع للمراقبة الدولية أفيد بأنه مصدر قلق متزايد في شرق آسيا وفي منطقة المحيط الهادي. |
Even though the negative effects of climate change are a growing concern for all of us, some countries are particularly affected. | UN | ولئن كانت الآثار السلبية لتغير المناخ مصدر قلق متزايد لنا جميعاً، فإن بعض البلدان تتضرر بشكل خاص. |
This immobility is a source of growing concern for countries such as Finland that believe in a globally representative permanent forum for disarmament negotiations. | UN | وهذا الجمود هو مصدر قلق متزايد بالنسبة لبلدان مثل فنلندا تؤمن بوجود محفل دائم وعالمي التمثيل لمفاوضات نزع السلاح. |
40. The threat of piracy is a matter of increasing concern. | UN | 40 - ويشكل التهديد الذي تمثله القرصنة مصدر قلق متزايد. |
Thus, it continues to be a source of increasing concern on the part of the international community. | UN | وبالتالي ظل يمثِّل مصدر قلق متزايد للمجتمع الدولي. |
She said that trafficking in women and children was a source of increasing concern for the Government. | UN | وذكرت أن الاتجار بالنساء والأطفال يمثل للحكومة مصدر قلق متزايد. |
Containing inflationary pressures without discouraging growth has become an increasing concern of central banks. | UN | لذا بات العمل على احتواء الضغوط التضخمية دون إعاقة النمو يشكل مصدر قلق متزايد للمصارف المركزية. |
The incidence of HIV infection is also a growing source of concern. | UN | وتشكل أيضا معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مصدر قلق متزايد. |
Street violence and gratuitous, senseless and random violence were growing concerns that posed significant threats to society. | UN | وأصبح العنف في الشوارع والعنف العشوائي الذي لا معنى ولا مسوغ له مصدر قلق متزايد يمثل تهديدا بالغا للمجتمع. |
63. Illegal fishing and processing by foreign trawlers and other vessels is becoming a matter of increasing concern to Somali leaders and coastal communities. | UN | 63 - وقد أصبح النشاط غير المشروع لصيد السمك وتجهيزه بواسطة سفن الشباك المخروطية الأجنبية وغيرها من السفن مصدر قلق متزايد بالنسبة للزعماء الصوماليين والمجتمعات المحلية الساحلية في الصومال. |