ويكيبيديا

    "مصر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Egypt for
        
    • Egypt to
        
    • Egypt on
        
    • insist on
        
    • insists on
        
    • set on
        
    • insisted on
        
    • insisting on
        
    • Egypt of
        
    • Egypt in
        
    • Egypt's
        
    • Egypt would
        
    • determined to
        
    • pushing
        
    • must insist
        
    Numerous delegations congratulated Egypt for its informative and comprehensive national report. UN وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    India encouraged Egypt to continue to strengthen its developmental efforts for religious minorities and non-denominational religious groups. UN وتشجع الهند مصر على مواصلة دعم جهودها التنموية للأقليات الدينية والجماعات غير المنتمية إلى دين.
    Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures. UN كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Comments by the Government of Egypt on the concluding UN تعليقات حكومة مصر على الملاحظات الختامية
    And since you insist on asking questions we're under no obligation to answer, this deposition is over. Open Subtitles وبما أنك مصر على طرح الأسئلة نحن لسنا مجبورين على الإجابة هذه الجلسة انتهت
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر.
    23. The Chairperson thanked the Government of Egypt for an informative, detailed report, and for the introductory statement. UN 23 - الرئيسة: وجهت شكرها لحكومة مصر على هذا التقرير الحافل بالمعلومات والمفصل وعلى البيان الاستهلالي.
    We also pay tribute to the President of the United States and the President of Egypt for the critical roles they have played in the peace process. UN ونشيد أيضا برئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مصر على الدور الحاسم الذي قام به كل منهما في عملية السلام.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    It encouraged Egypt to pursue its efforts aimed at improving children's and women's rights. UN وشجعت مصر على متابعة جهودها الرامية إلى تحسين حقوق الطفل والمرأة.
    He urges the Government of Egypt to discontinue the renewal of administrative detention when a person has been granted release by a court. UN ويحث حكومة مصر على وقف تجديد الاعتقال الإداري عندما تأمر المحكمة بالإفراج.
    Source: replies of the Government of Egypt to the annual reports questionnaires. UN المصدر: ردود حكومة مصر على استبيانات التقارير السنوية.
    216. The Committee urges Egypt to consider making a declaration in favour of articles 21 and 22 of the Convention. UN ٢١٦ - تحث اللجنة مصر على النظر في إمكانية إصدار إعلان يؤيد المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    UNODC assisted national authorities in Egypt to establish mechanisms to combat money-laundering and facilitate asset recovery. UN وساعد المكتب السلطات في مصر على إنشاء آليات لمكافحة غسل الأموال وتيسير استعادة الأصول.
    COMMENTS BY THE GOVERNMENT OF Egypt on THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE UN تعليقات حكومة مصر على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    The public, the Palace and the Party insist on compliance. Open Subtitles الشعب ,القصر ,الحزب كله مصر على الامتثال للامر
    Mandy is worried sick because he insists on riding that motorcycle. Open Subtitles ماندي قلقه جدا بسبب انه مصر على قيادته للدراجه
    He's got his mind set on moving in with his brother when he gets out of prison, so... Open Subtitles إنه مصر على الإنتقال مع أخيه حين يخرج من السجن, لذا..
    Oh, Henry insisted on running up his own physicals. Open Subtitles كان مصر على أن يشرف على حالته الجسدية
    The Abkhaz side is insisting on a complete resolution of the conflict, not just a cease-fire, and is calling for the withdrawal of all Georgian troops from Abkhazia. UN والجانب الابخازي مصر على إيجاد حل كامل للنزاع، لا على وقف ﻹطلاق النار فحسب، وهو يطالب بانسحاب كافة القوات الجورجية من ابخازيا.
    96. The Committee, which appreciates the ratification by Egypt of most human rights Covenants and Conventions, hopes that the Egyptian Government will respond favourably to these suggestions and recommendations and that it will spare no effort to put them into practice. UN ٩٦ - وتأمل اللجنة، إذ تقدر تصديق مصر على معظم العهود والاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، أن ترد الحكومة المصرية باﻹيجاب على هذه المقترحات والتوصيات وألا تدخر وسعا في تنفيذها.
    One of the advisory missions was to assist Egypt in implementing the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq. UN وكان الهدف من إحدى البعثات الاستشارية مساعدة مصر على تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي.
    On that basis, I reiterate Egypt's resolve to continue supporting both countries at all levels. UN وأود من هنا أن أؤكد مجددا على إصرار مصر على الاستمرار في دعم الدولتين على مختلف المستويات.
    Egypt would like the conventions it concludes respecting terrorism to include provisions ensuring that terrorist crimes are not considered as a kind of political crime. UN وتحرص مصر على تضمين الاتفاقيات التي تبرمها بشأن الإرهاب نصا حول عدم اعتبار الجرائم الإرهابية من قبيل الجرائم السياسية.
    I am determined to work with you to ensure that they are. UN وإنني مصر على أن أعمل معكم لضمان احترامها.
    I saw that you're still pushing to put Mrs Pratt on the transplant list. Open Subtitles لقد رأيت انك مصر على وضع مدام برات في قائمة زرع الكلى
    Because I must insist that you remove all these people in Hazmat suits immediately. Open Subtitles لانني مصر على ان تبعدوا الاشخاص ببذلات المواد الخطرة حالا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد