ويكيبيديا

    "مصممة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • determined to
        
    • determination to
        
    • is resolved to
        
    • committed to
        
    • bent on
        
    • designed to
        
    • intent on
        
    • was resolved to
        
    • insists on
        
    • resolute in
        
    • is determined
        
    • designed in
        
    • designed for
        
    Nevertheless, estimates show that there are signs of recovery, and the African countries are determined to restore the pre-crisis growth levels. UN ورغم ذلك، تبين التقديرات أن هناك علامات انتعاش، والبلدان الأفريقية مصممة على استعادة مستويات النمو لفترة ما قبل الأزمة.
    Japan is determined to continue its efforts to strengthen the trend of broadening support for that resolution in the international community. UN إن اليابان مصممة على المثابرة في جهودها الرامية إلى تعزيز الاتجاه نحو توسيع الدعم لذلك القرار في المجتمع الدولي.
    However, many other challenges remain, and the Democratic Republic of the Congo is determined to meet them. UN مع ذلك، لا تزال هناك العديد من التحديات الأخرى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية مصممة على مواجهتها.
    Poland is determined to make a constructive contribution to this end. UN وبولندا مصممة على اﻹسهام بشكل بناء في تحقيق هذه الغاية.
    According to Mr. Majdak, the authorities are determined to integrate the local Serbian population into the local administration. UN وعلى حد قول السيد مايداك، فإن السلطات مصممة على إدماج السكان الصرب المحليين في اﻹدارة المحلية.
    committed to the spirit and letter of international norms, it remained determined to cooperate in implementing them. UN وتمسكا منها بروح ونص المعايير الدولية، تظل بيلاروس مصممة على التعاون في تطبيق تلك المعايير.
    Israel is determined to maintain his legacy, especially the pursuit of peace. UN وإسرائيل مصممة على الحفاظ على تراثه، خاصة السعي من أجل السلام.
    Therefore, Austria is determined to do whatever it can to attain universal adherence to the Ottawa treaty. UN لذلك، فإن النمسا مصممة على بذل كل ما في وسعها لتحقيق انضمام عالمي لمعاهدة أوتاوا.
    Instead of the broadly based and supported process, Ethiopia is determined to anoint a few individuals as the leaders of Somalia. UN وبدلا من العملية العريضة القاعدة والتي تحظى بتأييد واسع النطاق، فإن إثيوبيا مصممة على تزكية بضعة أفراد كقادة للصومال.
    The Government of Suriname was determined to continue its poverty reduction efforts and welcomed the support of UNDP in that regard. UN وحكومة سورينام مصممة على الاستمرار في جهودها المتعلقة بتخفيف حدة الفقر، وهي ترحب بدعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    Well, it's true she was determined to pass her exams, which she's done now, God bless her. Open Subtitles فهمت، هذا صحيح أنها كانت مصممة على النجاح في إمتحاناتها وقد إنتهت الآن، ليباركها الرب
    She's determined to use his testimony to take you down. Open Subtitles انها مصممة على استخدام مساعيه شهادة ليأخذك إلى أسفل.
    She was determined to stay alive for her kids, that's for sure. Open Subtitles كانت مصممة على البقاء على قيد الحياة من أجل أطفالها، بالتأكيد
    The Red Queen is determined to destroy all life on earth.. Open Subtitles الملكة الحمراء مصممة على تدمير كل أشكال الحياة على الارض
    Fiji is determined to provide to all Fijians enlightened and progressive laws on health care, access to health services and justice. UN وفيجي مصممة على أن توفر لجميع أبناء فيجي قوانين مستنيرة وتقدمية بشأن الرعاية الصحية والحصول على الخدمات الصحية والعدالة.
    However, the Government was resolute in its determination to implement the seven-step road map. UN إلا أن الحكومة مصممة على تنفيذ خريطة الطريق المكونة من سبع خطوات.
    Israel is behaving as if it is resolved to prove that nobody in the world can check its arbitrariness. UN وتتصرف اسرائيل وكأنها مصممة على أن تدلل على أنه ليس بوسع أحد في العالم أن يوقف تعسفها.
    Government officials and Maoist leaders, among others, have attributed the attacks to forces bent on disrupting the peace process. UN وقد عزا المسؤولون الحكوميون والزعماء الماويون وغيرهم مسؤولية هذه الهجمات إلى قوى مصممة على تقويض عملية السلام.
    These offices are specially designed to deal with victims of domestic violence. UN وهذه المكاتب مصممة على نحو خاص للتعامل مع ضحايا العنف المنزلي.
    In addition, the Government was intent on completing the democratic transition by holding legislative elections in a transparent and harmonious process that would include all stakeholders. UN والحكومةُ مصممة على إكمال التحوُّل الديمقراطي بإجراء انتخابات تشريعية في عملية شفّافة ومتناسقة تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    In spite of everything, however, FUDE, was resolved to fight for the elimination of colonialism and its effects. UN وعلى الرغم من كل ذلك فإن الجبهة الجامعية لنزع السلاح والتعليم مصممة على الكفاح من أجل القضاء على الاستعمار وآثاره.
    But I am certain that the Yugoslav Government insists on the continuation of the negotiations on the basis of your last proposal. UN لكنني على يقين من أن الحكومة اليوغوسلافية مصممة على مواصلة المفاوضات على أساس آخر اقتراح تقدمتم به.
    Bangladesh remains resolute in its relentless campaign against international extremism and terrorism. UN وتظل بنغلاديش مصممة على مواصلة حملتها دون هوادة ضد التطرف والإرهاب.
    Record-keeping systems should be designed in such a way as to ensure that personnel are aware of the types of information that they need to record, including ammunition markings. UN وينبغي أن تكون نظم حفظ السجلات مصممة على نحو يضمن للموظفين معرفة أي معلومات ينبغي لهم تسجيلها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بوضع العلامات على الذخيرة.
    Normal systems of credit are designed for advancing credit against collateral. UN فنظم الائتمانات العادية مصممة على أساس تقديم الائتمانات مقابل ضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد