The treatment of prisoners needs to be considered from the moment of arrest to the stage of post-release. | UN | ويتطلب الأمر معاملة السجناء ويتعين النظر فيها منذ لحظة اعتقالهم وحتى مرحلة ما بعد الإفراج عنهم. |
The Special Committee heard about the treatment of prisoners from several sources. | UN | وقد تلقت اللجنة الخاصة معلومات من مصادر عدة حول معاملة السجناء. |
These standards set out the internationally accepted good principles and practices in the treatment of prisoners and the management of penal institutions. | UN | وقد أرست هذه المعايير مبادئ وممارسات جيدة مقبولة دوليا في مجال معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية. |
Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants, in the treatment of prisoners in accordance with international and human rights standards | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان |
In addition, five investigations had been launched into ill-treatment of prisoners by correctional officers. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إجراء خمسة تحقيقات بشأن موظفي السجون بسبب سوء معاملة السجناء. |
Survey of United Nations and other best practices in the treatment of prisoners in the criminal justice system | UN | استقصاء الممارسات الفضلى لدى الأمم المتحدة وخارجها في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية |
It should, in particular, take measures to ensure that the United Nations Standard Minimum Rules for the treatment of prisoners are implemented. | UN | وينبغي لها على وجه الخصوص اتخاذ تدابير تراعي كافة القواعد الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة بشأن معاملة السجناء. |
In addition, considerable efforts were being made to improve the treatment of prisoners, eradicate human trafficking and promote human rights education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري بذل جهود كبيرة لتحسين معاملة السجناء والقضاء على الاتجار بالبشر وتعزيز تعليم حقوق الإنسان. |
The treatment of prisoners under International Law, 1987, 1999 | UN | معاملة السجناء في القانون الدولي، 1987، 1999 |
Significant progress in prison infrastructure and programmes has improved the treatment of prisoners. | UN | وأدى التقدم المحرز في هياكل السجون وبرامجها إلى تحسين معاملة السجناء. |
The treatment of prisoners under International Law, 1987, 1999 | UN | معاملة السجناء في القانون الدولي، 1987، 1999 |
In this way, the Court could also ensure the uniform treatment of prisoners regardless of the State where they served their sentence. | UN | وبهذه الطريقة تستطيع المحكمة أن تضمن أيضا الاتساق في معاملة السجناء بغض النظر عن الدولة التي ينفذ فيها الحكم. |
Such treatment of prisoners is in breach of the United Nations Standard Minimum Rules for the treatment of prisoners and the Basic Principles for the treatment of prisoners. | UN | وتمثل معاملة السجناء خرقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وللمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء. |
Considerable progress has been made in the treatment of prisoners and in health and sanitary conditions. | UN | وأحرز تقدم كبير في معاملة السجناء كما تحسنت اﻷوضاع الصحية والمرافق الصحية. |
III. LEGAL FRAMEWORK FOR THE treatment of prisoners 35 — 48 11 | UN | ثالثاً- الإطار القانوني الذي يحكم معاملة السجناء 35 - 48 11 |
The treatment of prisoners remains a matter of concern to the Committee. | UN | وما زالت مسألة معاملة السجناء تثير قلق اللجنة. |
The treatment of prisoners gave rise to continuing concern, given the reports of torture as well as inhuman and degrading treatment (para. 16). | UN | وقال إن معاملة السجناء تثير قلقاً مستمراً، مع تلقي تقارير عن التعذيب والمعاملة بطريقة غير إنسانية ومهينة. |
:: Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants in the treatment of prisoners, in accordance with international and human rights standards | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق، في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان |
Torture, ill-treatment of prisoners and degrading punishment are strictly prohibited. | UN | وقد منع التعذيب وإساءة معاملة السجناء والمعاملة المهينة، منعا باتا. |
Such mistreatment of prisoners based on their political beliefs was in violation of international norms. | UN | وإساءة معاملة السجناء بهذا الشكل بسبب معتقداتهم السياسية تشكل انتهاكا للقواعد الدولية. |
Accounts collected by OHCHR from detainees in Juneid Prison indicate that treatment of detainees in that prison had generally improved. | UN | وتشير الروايات التي جمعتها المفوضية من المحتجزين في سجن جنيد إلى أن معاملة السجناء فيه قد تحسنت عموماً. |
The Special Rapporteur received information about ongoing serious concerns regarding the treatment of inmates and their conditions of confinement. | UN | 53- وتلقى المقرر الخاص معلومات عن بواعث قلق شديد ومستمر إزاء معاملة السجناء وأوضاع سجنهم. |
Cuba was particularly concerned about the frequent reports of prisoner abuse and medical negligence with regard to the 5,000 Palestinian detainees being held by Israel, which included 160 administrative detainees. | UN | وقالت إن كوبا تشعر بالقلق بوجه خاص إزاء التقارير المتواترة التي تشير إلى إساءة معاملة السجناء والإهمال في تقديم الخدمات الطبية اللازمةلخمسة آلاف فلسطيني تحتجزهم إسرائيل، منهم 160 محتجزا إداريا. |
With regard to question 13, he welcomed the marked improvement in the treatment of prisoners but said that ill-treatment of detainees in police custody continued to be an area of concern. | UN | 46- وبخصوص السؤال رقم 13 رحب بالتحسن الملحوظ في معاملة السجناء لكنه قال إن إساءة معاملة المحتجزين تحت الحراسة لا يزال يُعتبر من دواعي القلق. |
The State party should ensure that death row prisoners are treated in accordance with international standards. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل معاملة السجناء الذين ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام فيهم، وفقاً للمعايير الدولية. |