"معاملة السجناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment of prisoners
        
    • ill-treatment of prisoners
        
    • mistreatment of prisoners
        
    • treatment of detainees
        
    • treatment of inmates
        
    • of prisoner
        
    • ill-treatment of detainees
        
    • prisoners are treated
        
    The treatment of prisoners needs to be considered from the moment of arrest to the stage of post-release. UN ويتطلب الأمر معاملة السجناء ويتعين النظر فيها منذ لحظة اعتقالهم وحتى مرحلة ما بعد الإفراج عنهم.
    The Special Committee heard about the treatment of prisoners from several sources. UN وقد تلقت اللجنة الخاصة معلومات من مصادر عدة حول معاملة السجناء.
    These standards set out the internationally accepted good principles and practices in the treatment of prisoners and the management of penal institutions. UN وقد أرست هذه المعايير مبادئ وممارسات جيدة مقبولة دوليا في مجال معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية.
    Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants, in the treatment of prisoners in accordance with international and human rights standards UN تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان
    In addition, five investigations had been launched into ill-treatment of prisoners by correctional officers. UN وعلاوة على ذلك، تم إجراء خمسة تحقيقات بشأن موظفي السجون بسبب سوء معاملة السجناء.
    Survey of United Nations and other best practices in the treatment of prisoners in the criminal justice system UN استقصاء الممارسات الفضلى لدى الأمم المتحدة وخارجها في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية
    It should, in particular, take measures to ensure that the United Nations Standard Minimum Rules for the treatment of prisoners are implemented. UN وينبغي لها على وجه الخصوص اتخاذ تدابير تراعي كافة القواعد الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة بشأن معاملة السجناء.
    In addition, considerable efforts were being made to improve the treatment of prisoners, eradicate human trafficking and promote human rights education. UN وبالإضافة إلى ذلك يجري بذل جهود كبيرة لتحسين معاملة السجناء والقضاء على الاتجار بالبشر وتعزيز تعليم حقوق الإنسان.
    The treatment of prisoners under International Law, 1987, 1999 UN معاملة السجناء في القانون الدولي، 1987، 1999
    Significant progress in prison infrastructure and programmes has improved the treatment of prisoners. UN وأدى التقدم المحرز في هياكل السجون وبرامجها إلى تحسين معاملة السجناء.
    The treatment of prisoners under International Law, 1987, 1999 UN معاملة السجناء في القانون الدولي، 1987، 1999
    In this way, the Court could also ensure the uniform treatment of prisoners regardless of the State where they served their sentence. UN وبهذه الطريقة تستطيع المحكمة أن تضمن أيضا الاتساق في معاملة السجناء بغض النظر عن الدولة التي ينفذ فيها الحكم.
    Such treatment of prisoners is in breach of the United Nations Standard Minimum Rules for the treatment of prisoners and the Basic Principles for the treatment of prisoners. UN وتمثل معاملة السجناء خرقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وللمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء.
    Considerable progress has been made in the treatment of prisoners and in health and sanitary conditions. UN وأحرز تقدم كبير في معاملة السجناء كما تحسنت اﻷوضاع الصحية والمرافق الصحية.
    III. LEGAL FRAMEWORK FOR THE treatment of prisoners 35 — 48 11 UN ثالثاً- الإطار القانوني الذي يحكم معاملة السجناء 35 - 48 11
    The treatment of prisoners remains a matter of concern to the Committee. UN وما زالت مسألة معاملة السجناء تثير قلق اللجنة.
    The treatment of prisoners gave rise to continuing concern, given the reports of torture as well as inhuman and degrading treatment (para. 16). UN وقال إن معاملة السجناء تثير قلقاً مستمراً، مع تلقي تقارير عن التعذيب والمعاملة بطريقة غير إنسانية ومهينة.
    :: Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants in the treatment of prisoners, in accordance with international and human rights standards UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق، في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان
    Torture, ill-treatment of prisoners and degrading punishment are strictly prohibited. UN وقد منع التعذيب وإساءة معاملة السجناء والمعاملة المهينة، منعا باتا.
    Such mistreatment of prisoners based on their political beliefs was in violation of international norms. UN وإساءة معاملة السجناء بهذا الشكل بسبب معتقداتهم السياسية تشكل انتهاكا للقواعد الدولية.
    Accounts collected by OHCHR from detainees in Juneid Prison indicate that treatment of detainees in that prison had generally improved. UN وتشير الروايات التي جمعتها المفوضية من المحتجزين في سجن جنيد إلى أن معاملة السجناء فيه قد تحسنت عموماً.
    The Special Rapporteur received information about ongoing serious concerns regarding the treatment of inmates and their conditions of confinement. UN 53- وتلقى المقرر الخاص معلومات عن بواعث قلق شديد ومستمر إزاء معاملة السجناء وأوضاع سجنهم.
    Cuba was particularly concerned about the frequent reports of prisoner abuse and medical negligence with regard to the 5,000 Palestinian detainees being held by Israel, which included 160 administrative detainees. UN وقالت إن كوبا تشعر بالقلق بوجه خاص إزاء التقارير المتواترة التي تشير إلى إساءة معاملة السجناء والإهمال في تقديم الخدمات الطبية اللازمةلخمسة آلاف فلسطيني تحتجزهم إسرائيل، منهم 160 محتجزا إداريا.
    With regard to question 13, he welcomed the marked improvement in the treatment of prisoners but said that ill-treatment of detainees in police custody continued to be an area of concern. UN 46- وبخصوص السؤال رقم 13 رحب بالتحسن الملحوظ في معاملة السجناء لكنه قال إن إساءة معاملة المحتجزين تحت الحراسة لا يزال يُعتبر من دواعي القلق.
    The State party should ensure that death row prisoners are treated in accordance with international standards. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل معاملة السجناء الذين ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام فيهم، وفقاً للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus