ويكيبيديا

    "معاملة جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment of all
        
    • treat all
        
    • that all
        
    • treating all
        
    • treatment for all
        
    • of all the
        
    • treatment to all
        
    • given to all
        
    One of the virtues of the universal periodic review was the equal treatment of all States, without any privilege. UN واعتبرت أن أحد مزايا الاستعراض الدوري الشامل هو معاملة جميع الدول على قدم المساواة ودون أي تفضيل.
    In Singapore this is done through equal treatment of all groups and by providing those who have fallen behind with opportunities to catch up. UN ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به.
    Roman Catholics in Ontario, make it impossible to treat all Canadians equally. UN الروم الكاثوليك في أونتاريو، تجعل من المتعذر معاملة جميع الكنديين على قدم المساواة.
    Roman Catholics in Ontario, make it impossible to treat all Canadians equally. UN الروم الكاثوليك في أونتاريو، تجعل من المحال معاملة جميع الكنديين معاملة متساوية.
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing, and that all human rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة ويعزز بعضها بعضاً وأنه يجب معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة عادلة ومُنصفة، وعلى قدم المساواة وبالقدر نفسه من الاهتمام،
    It was aimed at ending selectivity in the human rights field and at treating all States on an equal footing. UN وتهدف الآلية إلى وضع حد للنـزعة الانتقائية في ميدان حقوق الإنسان وإلى معاملة جميع الدول على قدم المساواة.
    The Constitution of Pakistan was based on the principles of equal rights and the equal treatment of all citizens. UN وأشار إلى أن الدستور الباكستاني يقوم على مبادأ المساواة في الحقوق والمساواة في معاملة جميع المواطنين.
    Decisions were taken by the General Assembly on the treatment of all reported unencumbered balances. UN واتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن معاملة جميع ما تم التبليغ عنه من أرصدة غير مرتبط بها.
    The need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة معاملة جميع اللغات الرسمية الست على قدم المساواة.
    The need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة معاملة جميع اللغات الرسمية الست على قدم المساواة.
    The staff emphasized that in the interest of equitable treatment of all staff members, the mode of recruitment should not determine the type of appointment offered. UN وشدد الموظفون على أنه من باب معاملة جميع الموظفين على قدم المساواة، لا ينبغي لطريقة التعيين أن تحدد نوع العقد المعروض؛
    Contractual arrangements should be simplified and streamlined to ensure fair treatment of all staff. UN وينبغي تبسيط الترتيبات التعاقدية وترشيدها من أجل كفالة معاملة جميع الموظفين معاملة عادلة.
    Roman Catholics in Ontario, make it impossible to treat all Canadians equally. UN الروم الكاثوليك في أونتاريو، تجعل من المتعذر معاملة جميع الكنديين على قدم المساواة.
    Roman Catholics in Ontario, make it impossible to treat all Canadians equally. UN الروم الكاثوليك في أونتاريو، تجعل من المحال معاملة جميع الكنديين معاملة متساوية.
    In the past police officers sometimes tended to treat all citizens as potential suspects. UN وفي الماضي، كان ضباط الشرطة يميلون أحيانا الى معاملة جميع المواطنين كأناس يحتمل الاشتباه فيهم.
    During the procedure, the employer must treat all candidates in the same manner. UN وفي غضون هذه العملية، يجب على رب العمل معاملة جميع المرشحين معاملة متساوية.
    Detaining authorities have a duty to investigate all allegations of sexual violence and to ensure that all persons under their control are treated humanely. UN ويقع على كاهل السلطات القائمة بالاحتجاز واجب التحقيق في جميع مزاعم ممارسة العنف الجنسي وكفالة معاملة جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها معاملة إنسانية.
    Reaffirmed that all persons in U.S. custody must be treated humanely as a matter of law. UN أكدت من جديد على وجوب معاملة جميع الأشخاص المحتجزين لدى الولايات المتحدة معاملة إنسانية بمقتضى القانون.
    The universality of human rights and their interdependence and indivisibility require that all rights be given equal status. UN تتطلب عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة معاملة جميع الحقوق على قدم المساواة.
    Instead of treating all forms of Government as equally tolerable, we must actively challenge the conditions of tyranny and despair that allow terror and extremists to thrive. UN وبدلا من معاملة جميع أشكال الحكم باعتبارها مقبولة بنفس الدرجة، يجب أن نتحدى بفعالية ظروف الاستبداد واليأس التي تسمح بازدياد الإرهاب وتزايد عدد المتطرفين.
    Religious plurality exists in Costa Rica, and the Government seeks to ensure equal treatment for all religions. UN التعددية الدينية موجودة في كوستاريكا، وتسعى الحكومة إلى ضمان معاملة جميع الأديان على قدم المساواة.
    Furthermore, in cases where the Federal Tribunal decided to grant access to information, it had to ensure respect for the principle of equality of treatment of all the parties concerned. UN وفي الحالات التي تقرر فيها المحكمة الاتحادية إتاحة الفرصة للاطلاع على المعلومات، يتعين عليها أن تكفل احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع اﻷطراف المعنية.
    - Rendering non-preferential and fair treatment to all applications; UN - معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة؛
    The decree also instructed that equal treatment and service be given to all citizens, without distinction as to race, ethnic origin or religion. UN كما أمر المرسوم باتباع المساواة في معاملة جميع المواطنين وخدمتهم، دون تمييز بسبب العرق أو اﻷصل اﻹثني أو الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد