It noted the achievements of the Iranian Revolution and progress made, as well as the country's adherence to several human rights treaties. | UN | وأشارت إلى إنجازات الثورة الإيرانية وإلى التقدم الذي أحرزته، وكذلك إلى انضمام البلد إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان. |
In 2007, Nicaragua will be submitting reports under various human rights treaties after a hiatus of more than a decade. | UN | وفي عام 2007، ستقدم نيكاراغوا رسميا تقارير عن عدة معاهدات لحقوق الإنسان لم تقدم عنها تقارير قبل أكثر من عقد من الزمن. |
Noting the accession by Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تلاحظ انضمام فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، |
The implementation of six fundamental human rights treaties is monitored by the treaty bodies. | UN | وتقوم هيئات المعاهدات برصد تنفيذ ست معاهدات لحقوق الانسان اﻷساسية. |
Noting the accession by Palestine on 1 April 2014 to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تلاحظ انضمام فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى الاتفاقيات الأساسية للقانون الإنساني، |
Taking note of the accession by Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تحيط علما بانضمام دولة فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، |
Latvia welcomed the ratification of several human rights treaties and noted with appreciation that Cambodia was a party to the Rome Statute. | UN | 85- ورحّبت لاتفيا بالتصديق على عدة معاهدات لحقوق الإنسان ولاحظت مع التقدير أن كمبوديا طرف في نظام روما الأساسي. |
This can be done through the individual complaints procedures established pursuant to several human rights treaties, including the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال إجراءات الشكاوى الفردية التي أنشئت بموجب عدة معاهدات لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
53. Armenia acknowledged the National Plan of Action for Human Rights and the ratification of human rights treaties. | UN | 53- ونوّهت أرمينيا بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على معاهدات لحقوق الإنسان. |
El Salvador replied that it accepted the recommendations from its universal periodic review in 2010 to ratify several human rights treaties. | UN | ردّت السلفادور بأنها قبلت التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل الذي أجرته عام 2010 للتصديق على عدد من معاهدات لحقوق الإنسان. |
As a party to several human rights treaties, the United States was bound to comply with its obligations and to ensure effective application at the federal, state and local levels of government. | UN | ومن واجب الولايات المتحدة، بصفتها طرفاً في عدة معاهدات لحقوق الإنسان، أن تتقيد بالتزاماتها وأن تضمن تطبيقها الفعال على المستوى الفيدرالي وعلى مستوى الولايات وعلى مستوى الحكم المحلي. |
9. At the regional level, Italy has ratified several human rights treaties. | UN | 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، صدَّقت إيطاليا على عدة معاهدات لحقوق الإنسان. |
5. The Committee notes with satisfaction the ratification by the State party of several human rights treaties in the past five years. | UN | 5- تلاحظ اللجنة بالارتياح تصديق الدولة الطرف على عدة معاهدات لحقوق الإنسان خلال السنوات الخمس الماضية. |
46. The Nordic countries welcomed the proposal for a meeting between the Commission and human rights experts, including representatives of treaty monitoring bodies, to discuss issues relating to reservations to human rights treaties. | UN | 46 - وترحب دول الشمال الأوروبي بالاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع بين اللجنة وخبراء حقوق الإنسان، بما في ذلك ممثلو هيئات رصد المعاهدة، لمناقشة مسائل تتعلق بالتحفظات على معاهدات لحقوق الإنسان. |
66. Many delegations endorsed the Special Rapporteur's conclusion that the Vienna system could be applied in a satisfactory and uniform manner to all treaties irrespective of their object and that there was no reason to favour a proliferation of regimes, depending on the object of legal instruments, i.e. normative or human rights treaties. | UN | ٦٦ - وأيدت وفود عديدة ما خلص إليه المقرر الخاص من أن نظام فيينا يمكن أن يطبق بطريقة مرضية وموحدة على جميع المعاهدات بصرف النظر عن موضوعها وأنه ما من سبب يدعو إلى تشجيع استشراء النظم القانونية مواكبة لمواضيع الصكوك القانونية، وهل هي صكوك معيارية أم أنها معاهدات لحقوق اﻹنسان. |
4. A few human rights treaties adopted during this early period contain provisions lowering or allowing exceptions to specific obligations in exceptional circumstances. | UN | ٤- وتحوي بضع معاهدات لحقوق الانسان اعتمدت أثناء هذه الفترة المبكرة أحكاما تقلل من التزامات محددة في الظروف الاستثنائية أو تسمح باستثناءات منها. |
Beyond ensuring the right to social security, States' duty to implement social protection systems also flows from the right to an adequate standard of living and a number of related economic and social rights enshrined in several legally binding human rights treaties. | UN | وإضافة إلى كفالة الحق في الضمان الاجتماعي، ينبثق واجب الدول المتمثل في تنفيذ أنظمة الحماية الاجتماعية أيضاً عن الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق وعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة المنصوص عليها في عدة معاهدات لحقوق الإنسان ملزمة قانوناً. |
First, the Democratic People's Republic of Korea is a party to four human rights treaties, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. | UN | فأولا، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف في أربع معاهدات لحقوق الإنسان، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل. |
It is party to four human rights treaties: the International Covenant on Civil and Political Rights; the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the Convention on the Rights of the Child. | UN | والبلد طرف في أربع معاهدات لحقوق الإنسان، هي: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ واتفاقية حقوق الطفل. |
(a) Ratification of seven human rights treaties; | UN | (أ) التصديق على سبع معاهدات لحقوق الإنسان؛ |