ويكيبيديا

    "معاهدة تحظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a treaty banning
        
    • treaty banning the
        
    • a treaty prohibiting
        
    • treaty prohibiting the
        
    • a treaty that would ban the
        
    • convention banning
        
    • a treaty to prohibit
        
    • a treaty to ban the
        
    • a treaty that would prohibit
        
    First of all, it is urgent that we draft a treaty banning the production of fissile materials. UN أولاً وقبل كل شيء، ثمة حاجة ماسة إلى أن نضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be an important step towards reducing the risk of nuclear proliferation. UN وسيشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة هامة في اتجاه الحد من مخاطر الانتشار النــووي.
    Viet Nam attaches great importance to the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a treaty banning the production of fissile material cut-off treaty. UN وتعلِّق فييت نام أهمية كبرى على البدء الفوري والاختتام المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    We believe that any treaty banning the production of fissile materials for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices should serve the objectives of both non-proliferation and effective nuclear disarmament. UN ونعتقد أن أي معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى ينبغي أن تخدم أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي الفعال على السواء.
    In that connection, the Conference on Disarmament should resume its work in order to negotiate a treaty prohibiting an arms race in outer space. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستأنف عمله من أجل التفاوض على معاهدة تحظر حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The European Union proposes the start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي بدء التشاور على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    For many states, the time has come to proceed with negotiations on a treaty banning the placement of weapons in space. UN ويرى الكثير من الدول أن الوقت قد حان للشروع في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر نشر الأسلحة في الفضاء.
    We believe that this Conference should add to its list of achievements a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ونعتقد أن هذا المؤتمر ينبغي أن يضيف إلى قائمة إنجازاته معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    He also encouraged all States to support the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes. UN وشجع أيضا جميع الدول على دعم المفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صناعة الأسلحة.
    The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. UN يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    He also encouraged all States to support the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes. UN وشجع أيضا جميع الدول على دعم المفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صناعة الأسلحة.
    The European Union proposes the opening of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. UN يقترح الاتحاد الأوروبي فتح مشاورات بشأن معاهدة تحظر قذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    Negotiations on a treaty banning the production of fissile material and other explosive substances for military purposes were urgently necessary. UN وأضاف قائلاً إن من الملحِّ إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية والمواد المتفجرة الأخرى لأغراض عسكرية.
    Nevertheless, we are optimistic about the forthcoming commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for the manufacture of nuclear weapons. UN مع ذلك نشعر بالتفاؤل إزاء بدء المفاوضات القادمة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية.
    For the first time since mankind entered the nuclear age, we now have a treaty banning all nuclear test explosions. UN وللمرة اﻷولى منذ أن دخل الجنس البشري العصر النووي لدينا اﻵن معاهدة تحظر جميع تفجيرات التجارب النووية.
    There now exists a treaty prohibiting the use, stockpiling, production and transfer of APLs. UN فهناك اﻵن معاهدة تحظر استخدامها وتخزينها وانتاجها ونقلها.
    The latter should be given to all States parties to any treaty prohibiting the possession of nuclear weapons. UN وينبغي تقديم هذه الضمانات إلى جميع الدول اﻷطراف في أي معاهدة تحظر امتلاك اﻷسلحة النووية.
    It is for this reason that my delegation fully supports negotiations on a treaty that would ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices and that fulfils both non-proliferation and disarmament objectives. UN ولهذا السبب يؤيد وفد بلدي تماماً إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وتساعد على بلوغ هدفي عدم الانتشار ونزع الأسلحة على حد سواء.
    Furthermore, the Conference on Disarmament had failed to engage in negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وعلاوة على هذا فإن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الدخول في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية.
    They also called for the beginning of negotiations for a treaty to prohibit the production of fissile material. UN ودعوا أيضا إلى الشروع في التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The Russian Federation supports the beginning of negotiations at the Conference on Disarmament on the drafting of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons. UN ويؤيد الاتحاد الروسي بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع أسلحة نووية.
    Three years ago this month the Conference agreed to establish an ad hoc committee with a mandate to negotiate a treaty that would prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons. UN لقد وافق المؤتمر قبل ثلاث سنوات على إنشاء لجنة مخصصة تتمثل ولايتها في التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد