ويكيبيديا

    "معايير أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • higher standards
        
    • higher standard
        
    • high standards
        
    Systems should be put in place to promote higher standards over time; UN وينبغي إقامة أنظمة لتشجيع الارتقاء إلى معايير أعلى مع مرور الوقت؛
    This amounts to a push for even higher standards and modifies the benchmarks established when the Agreement was being negotiated. UN ويُشكِّل هذا حافزا لإيجاد معايير أعلى من هذا، كما أنه يُعدل الأُسس التي تحددت لدى التفاوض بشأن الاتفاق.
    All States should adopt higher standards of safety and security with regard to nuclear materials and facilities. UN وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية.
    All States should adopt higher standards of safety and security with regard to nuclear materials and facilities. UN وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية.
    Like a lot of people around here, he held me to a higher standard. Open Subtitles مثل الكثيرين هنا لقد قام بالتعامل معي ضمن معايير أعلى
    The future convention would be without prejudice to higher standards and more specific obligations under other environmental treaties. UN ولن تخل الاتفاقية المقبلة بإمكانية وضع معايير أعلى ومزيد من الالتزامات المحددة في إطار معاهدة بيئية أخرى.
    higher standards or the protection of sacred sites are needed and effective tribal consultation should be ensured. UN ويلزم وضع معايير أعلى لحماية المواقع المقدسة وضمان التشاور بصورة فعلية مع القبائل.
    It was also pointed out that in some developing countries resources might not be available to implement higher standards. UN وأشير أيضا إلى احتمال أن تفتقر بعض البلدان النامية إلى الموارد اللازمة لتنفيذ معايير أعلى.
    Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost. UN وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة.
    creation of higher standards for goods and services traded across national borders. UN :: وضع معايير أعلى للسلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري عبر الحدود الوطنية.
    higher standards of corporate responsibility of those enterprises and industries that benefit from illicit trade of natural resources are also required. UN كما يجب أيضاً وجود معايير أعلى لمسئولية الشركات والمؤسسات والصناعات التي تستفيد من التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية.
    Some developed countries often take higher standards for domestic markets than existing international standards. UN وكثيراً ما تضع بعض البلدان المتقدمة لأسواقها المحلية معايير أعلى من المعايير الدولية القائمة.
    Standards required would be minimum, while States might certainly decide to apply higher standards. UN وستكون المعايير المطلوبة في الحدود الدنيا، بينما يمكن للدول بالتأكيد أن تقرر تطبيق معايير أعلى.
    In general, developing countries will be able to move towards higher standards if they have enough opportunities to benefit from trade and develop their economic capacities. UN وعلى وجه العموم، فإن البلدان النامية ستتمكن من التحول إلى معايير أعلى إذا توفرت لها الفرص الكافية للاستفادة من التجارة وتطوير قدراتها الاقتصادية.
    A few government delegations believed that higher standards could be set than those that currently existed in international law. UN ويعتقد عدد قليل من الوفود الحكومية أنه يمكن تحديد معايير أعلى من المعايير القائمة حالياً في القانون الدولي.
    They suggested that alternative language might set higher standards and provide for better understanding of those rights. UN وأشاروا إلى أنه من شأن صيغة بديلة أن تحدد معايير أعلى وتنص على فهم أفضل لتلك الحقوق.
    The system of export controls was introduced in the Czech Republic in 1990 and has been continually improved to achieve higher standards of efficiency. UN استُحدث نظام الرقابة على الصادرات في الجمهورية التشيكية في سنة 1990، وتم تحسينه بصفة مستمرة لتحقيق معايير أعلى كفاءة.
    The growth of this industry has been promoted by national legislation requiring higher standards in treatment and disposal as well as clean-up of hazardous wastes sites. UN وقد عزز هذا النمو نتيجة للتشريع الوطني الذي يتطلب معايير أعلى في معالجة النفايات الخطرة والتخلص منها وكذلك تنظيف المواقع التي توجد بها.
    It is also worth noting that the cost of meeting the standards is not fixed, but is a function of the policies implemented to bring about the higher standards. UN وجدير بأن يلاحظ، أيضاً، أن تكلفة تلبية المعايير لم تثبت، بل تعتمد على السياسات المعمول بها لفرض معايير أعلى.
    In contrast, discrimination against nationals of different countries may be justified on the basis of treaties which provide a higher standard of treatment for nationals of States parties. UN 487 - وبالمقابل، قد يكون التمييز ضد مواطني بلدان مختلفة مبررا بناء على المعاهدات التي تنص على معايير أعلى لمعاملة مواطني الدول الأطراف.
    At the current stage, the formulation of core competencies of the Service should be refined, the threshold of entry carefully monitored and a selection mechanism with high standards established. UN وينبغي في المرحلة الحالية تنقيح عناصر الكفاءة الرئيسية ورصد العتبة المحددة لدخول الخدمة بعناية ووضع آلية اختيار ذات معايير أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد