Systems should be put in place to promote higher standards over time; | UN | وينبغي إقامة أنظمة لتشجيع الارتقاء إلى معايير أعلى مع مرور الوقت؛ |
This amounts to a push for even higher standards and modifies the benchmarks established when the Agreement was being negotiated. | UN | ويُشكِّل هذا حافزا لإيجاد معايير أعلى من هذا، كما أنه يُعدل الأُسس التي تحددت لدى التفاوض بشأن الاتفاق. |
All States should adopt higher standards of safety and security with regard to nuclear materials and facilities. | UN | وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية. |
All States should adopt higher standards of safety and security with regard to nuclear materials and facilities. | UN | وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية. |
Like a lot of people around here, he held me to a higher standard. | Open Subtitles | مثل الكثيرين هنا لقد قام بالتعامل معي ضمن معايير أعلى |
The future convention would be without prejudice to higher standards and more specific obligations under other environmental treaties. | UN | ولن تخل الاتفاقية المقبلة بإمكانية وضع معايير أعلى ومزيد من الالتزامات المحددة في إطار معاهدة بيئية أخرى. |
higher standards or the protection of sacred sites are needed and effective tribal consultation should be ensured. | UN | ويلزم وضع معايير أعلى لحماية المواقع المقدسة وضمان التشاور بصورة فعلية مع القبائل. |
It was also pointed out that in some developing countries resources might not be available to implement higher standards. | UN | وأشير أيضا إلى احتمال أن تفتقر بعض البلدان النامية إلى الموارد اللازمة لتنفيذ معايير أعلى. |
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost. | UN | وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة. |
creation of higher standards for goods and services traded across national borders. | UN | :: وضع معايير أعلى للسلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري عبر الحدود الوطنية. |
higher standards of corporate responsibility of those enterprises and industries that benefit from illicit trade of natural resources are also required. | UN | كما يجب أيضاً وجود معايير أعلى لمسئولية الشركات والمؤسسات والصناعات التي تستفيد من التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية. |
Some developed countries often take higher standards for domestic markets than existing international standards. | UN | وكثيراً ما تضع بعض البلدان المتقدمة لأسواقها المحلية معايير أعلى من المعايير الدولية القائمة. |
Standards required would be minimum, while States might certainly decide to apply higher standards. | UN | وستكون المعايير المطلوبة في الحدود الدنيا، بينما يمكن للدول بالتأكيد أن تقرر تطبيق معايير أعلى. |
In general, developing countries will be able to move towards higher standards if they have enough opportunities to benefit from trade and develop their economic capacities. | UN | وعلى وجه العموم، فإن البلدان النامية ستتمكن من التحول إلى معايير أعلى إذا توفرت لها الفرص الكافية للاستفادة من التجارة وتطوير قدراتها الاقتصادية. |
A few government delegations believed that higher standards could be set than those that currently existed in international law. | UN | ويعتقد عدد قليل من الوفود الحكومية أنه يمكن تحديد معايير أعلى من المعايير القائمة حالياً في القانون الدولي. |
They suggested that alternative language might set higher standards and provide for better understanding of those rights. | UN | وأشاروا إلى أنه من شأن صيغة بديلة أن تحدد معايير أعلى وتنص على فهم أفضل لتلك الحقوق. |
The system of export controls was introduced in the Czech Republic in 1990 and has been continually improved to achieve higher standards of efficiency. | UN | استُحدث نظام الرقابة على الصادرات في الجمهورية التشيكية في سنة 1990، وتم تحسينه بصفة مستمرة لتحقيق معايير أعلى كفاءة. |
The growth of this industry has been promoted by national legislation requiring higher standards in treatment and disposal as well as clean-up of hazardous wastes sites. | UN | وقد عزز هذا النمو نتيجة للتشريع الوطني الذي يتطلب معايير أعلى في معالجة النفايات الخطرة والتخلص منها وكذلك تنظيف المواقع التي توجد بها. |
It is also worth noting that the cost of meeting the standards is not fixed, but is a function of the policies implemented to bring about the higher standards. | UN | وجدير بأن يلاحظ، أيضاً، أن تكلفة تلبية المعايير لم تثبت، بل تعتمد على السياسات المعمول بها لفرض معايير أعلى. |
In contrast, discrimination against nationals of different countries may be justified on the basis of treaties which provide a higher standard of treatment for nationals of States parties. | UN | 487 - وبالمقابل، قد يكون التمييز ضد مواطني بلدان مختلفة مبررا بناء على المعاهدات التي تنص على معايير أعلى لمعاملة مواطني الدول الأطراف. |
At the current stage, the formulation of core competencies of the Service should be refined, the threshold of entry carefully monitored and a selection mechanism with high standards established. | UN | وينبغي في المرحلة الحالية تنقيح عناصر الكفاءة الرئيسية ورصد العتبة المحددة لدخول الخدمة بعناية ووضع آلية اختيار ذات معايير أعلى. |