It was suggested that the multiple or simultaneous use of procedures could be avoided by introducing admissibility criteria. | UN | وأشير إلى أن تعدد استخدام اﻹجــــراءات أو استخدامها المتزامن يمكــــن تجنبه من خلال استحداث معايير المقبولية. |
Under the four existing procedures, communications are brought to the attention of the State party concerned subject to the absence of prima facie admissibility criteria. | UN | وفي ظل اﻹجراءات اﻷربعة القائمة، يجري اخطار الدولة الطرف المعنية بالبلاغات رهنا بعدم انطباق معايير المقبولية مبدئيا. |
Confidentiality in complaint procedures must be preserved at all stages, and there was a need for restricted application of the admissibility criteria. | UN | ويجب الحفاظ على السرية في إجراءات الشكاوى في كل المراحل، وثمة حاجة إلى تقييد تطبيق معايير المقبولية. |
Of those, 41,393 fulfilled the admissibility criteria and were examined under the procedure. | UN | وكانت 393 41 رسالة منها تستوفي معايير المقبولية وجـرى فحصها بموجب الإجراء. |
See the respective provisions for admissibility criteria. | UN | انظر الأحكام ذات الصلة لمعرفة معايير المقبولية. |
Some delegations insisted that the admissibility criteria needed further discussion. | UN | وأصرت بعض الوفود على ضرورة مناقشة معايير المقبولية بصورة أكبر. |
All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its Consideration of the merits. | UN | وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ. |
All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communications admissible and proceeds to their examination on the merits. | UN | وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول. |
Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. | UN | وبناءً عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. | UN | وبناء عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
All other admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | بعد أن تم استيفاء جميع معايير المقبولية الأخرى، وتعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في حيثياته. |
Therefore, the Committee concludes that the present communication complies with the admissibility criteria set out in articles 2, 3 and 4 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا البلاغ يستوفي معايير المقبولية الواردة في المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee further decided to prepare a note on admissibility criteria for requests related to inquiries. | UN | وقررت اللجنة علاوة على ذلك إعداد ملاحظة بشأن معايير المقبولية للطلبات المتصلة بالتحقيقات. |
Nevertheless, the Committee had to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol had been met. | UN | غير أن على اللجنة أن تتأكد مما إذا كان قد تم استيفاء جميع معايير المقبولية المحددة في البروتوكول الاختياري. |
Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن من واجب اللجنة التأكد من استيفاء جميع معايير المقبولية الواردة في البروتوكول الاختياري. |
All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration of the merits. | UN | وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ. |
All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | ولما كانت جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ، وتمضي من ثمَّ إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
The Working Group does not have the same admissibility criteria as the European Court. | UN | 71- وليس لدى الفريق العامل نفس معايير المقبولية التي لدى المحكمة الأوروبية. |
The Committee further decided to prepare a note on admissibility criteria for requests related to early warning and urgent action procedures. | UN | وقررت اللجنة علاوة على ذلك إعداد ملاحظة بشأن معايير المقبولية للطلبات المتصلة بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. |
However, such a communication may be considered if it meets the other criteria for admissibility after deletion of the abusive language; | UN | إلا أنه يجوز النظر في بلاغ لا يستجيب لهذا الشرط إذا استوفى معايير المقبولية الأخرى بعد حذف العبارات المسيئة؛ |
Any hierarchical ordering must be devised in accordance with degrees of acceptability (acceptability criteria). | UN | ويتعين إعداد الترتيب التسلسلي حسب درجة المقبولية )معايير المقبولية(. |
In this regard, a report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women points out that " Insufficient substantiation is not addressed in the ICCPR-OP1 as a criterion of admissibility but is addressed in the rules of procedure of the Human Rights Committee. | UN | وفي هذا الصدد، يشير تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة إلى ما يلي: " لا يتناول البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مسألة الدعم بحجج كافية كمعيار من معايير المقبولية. |