"معايير المقبولية" - Translation from Arabic to English

    • admissibility criteria
        
    • criteria for admissibility
        
    • acceptability criteria
        
    • admissibility but is addressed in the rules
        
    It was suggested that the multiple or simultaneous use of procedures could be avoided by introducing admissibility criteria. UN وأشير إلى أن تعدد استخدام اﻹجــــراءات أو استخدامها المتزامن يمكــــن تجنبه من خلال استحداث معايير المقبولية.
    Under the four existing procedures, communications are brought to the attention of the State party concerned subject to the absence of prima facie admissibility criteria. UN وفي ظل اﻹجراءات اﻷربعة القائمة، يجري اخطار الدولة الطرف المعنية بالبلاغات رهنا بعدم انطباق معايير المقبولية مبدئيا.
    Confidentiality in complaint procedures must be preserved at all stages, and there was a need for restricted application of the admissibility criteria. UN ويجب الحفاظ على السرية في إجراءات الشكاوى في كل المراحل، وثمة حاجة إلى تقييد تطبيق معايير المقبولية.
    Of those, 41,393 fulfilled the admissibility criteria and were examined under the procedure. UN وكانت 393 41 رسالة منها تستوفي معايير المقبولية وجـرى فحصها بموجب الإجراء.
    See the respective provisions for admissibility criteria. UN انظر الأحكام ذات الصلة لمعرفة معايير المقبولية.
    Some delegations insisted that the admissibility criteria needed further discussion. UN وأصرت بعض الوفود على ضرورة مناقشة معايير المقبولية بصورة أكبر.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its Consideration of the merits. UN وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communications admissible and proceeds to their examination on the merits. UN وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول.
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناءً عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناء عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    All other admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN بعد أن تم استيفاء جميع معايير المقبولية الأخرى، وتعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في حيثياته.
    Therefore, the Committee concludes that the present communication complies with the admissibility criteria set out in articles 2, 3 and 4 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا البلاغ يستوفي معايير المقبولية الواردة في المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee further decided to prepare a note on admissibility criteria for requests related to inquiries. UN وقررت اللجنة علاوة على ذلك إعداد ملاحظة بشأن معايير المقبولية للطلبات المتصلة بالتحقيقات.
    Nevertheless, the Committee had to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol had been met. UN غير أن على اللجنة أن تتأكد مما إذا كان قد تم استيفاء جميع معايير المقبولية المحددة في البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن من واجب اللجنة التأكد من استيفاء جميع معايير المقبولية الواردة في البروتوكول الاختياري.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN ولما كانت جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ، وتمضي من ثمَّ إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    The Working Group does not have the same admissibility criteria as the European Court. UN 71- وليس لدى الفريق العامل نفس معايير المقبولية التي لدى المحكمة الأوروبية.
    The Committee further decided to prepare a note on admissibility criteria for requests related to early warning and urgent action procedures. UN وقررت اللجنة علاوة على ذلك إعداد ملاحظة بشأن معايير المقبولية للطلبات المتصلة بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    However, such a communication may be considered if it meets the other criteria for admissibility after deletion of the abusive language; UN إلا أنه يجوز النظر في بلاغ لا يستجيب لهذا الشرط إذا استوفى معايير المقبولية الأخرى بعد حذف العبارات المسيئة؛
    Any hierarchical ordering must be devised in accordance with degrees of acceptability (acceptability criteria). UN ويتعين إعداد الترتيب التسلسلي حسب درجة المقبولية )معايير المقبولية(.
    In this regard, a report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women points out that " Insufficient substantiation is not addressed in the ICCPR-OP1 as a criterion of admissibility but is addressed in the rules of procedure of the Human Rights Committee. UN وفي هذا الصدد، يشير تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة إلى ما يلي: " لا يتناول البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مسألة الدعم بحجج كافية كمعيار من معايير المقبولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more