ويكيبيديا

    "معايير سلامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safety standards
        
    • safety criteria
        
    • standards for safe
        
    Accordingly, the Secretary-General is requesting the General Assembly to take note of version 2 of the United Nations Common Aviation safety standards and his intention to promulgate them. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير.
    To adequately safeguard our people we must have firm international consensus and action, as well as agreement on stringent international safety standards. UN لحماية شعبنا على نحو كاف، يتعين أن يكون لدينا توافق آراء وتحرك دوليان صلبان، وكذلك اتفاق على معايير سلامة دولية صارمة.
    Training modules on agri-food safety standards and quality assurance; UN تصميم وحدات تدريبية عن معايير سلامة الأغذية الزراعية وضمان الجودة؛
    It allows employers to set requirements or preferences for employees which are normally prohibited under the Act but which conform to proven, job-related safety standards. UN كما يسمح ﻷصحاب العمل بفرض متطلبات أو أفضليات على العمال يحظرها القانون عادة، ولكنها تتمشى مع معايير سلامة العمل.
    In Indonesia, FAO has trained 140 boatbuilders and is setting vessel safety standards and establishing vessel registration systems. UN وفي إندونيسيا، دربت منظمة الأغذية والزراعة 140 من صناع القوارب، وتعمل على وضع معايير سلامة السفن ونظُم تسجيل السفن.
    There is a need to ensure that this formula is unequivocal by making it clear that it is necessary to include level 4 laboratories, while not limiting States that want to include other laboratories which meet very high safety standards. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان ألا تكون هذه الصيغة مثيرة لأي لبس، من خلال التوضيح بأن من الضروري إدراج المختبرات من المستوى 4، دون تقييد الدول التي ترغب في إدراج مختبرات أخرى تستوفي معايير سلامة عالية جداً.
    It is highly efficient, and will meet the highest international passenger safety standards. UN والعبارة هي على درجة عالية من الكفاءة وتستوفي أعلى معايير سلامة المسافرين الدوليين.
    The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. UN وتقيم حكومة بنغلاديش بانتظام محاكم متنقلة للتأكد من معايير سلامة الأغذية ومحاكمة من تثبت إدانتهم بالغش في الأغذية.
    As part of its commitment to the International Maritime Dangerous Goods Code, it issues safety standards governing the management of dangerous goods and toxic substances during maritime transport, including radioactive goods and substances. UN وفي إطار التزامها بالمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، تقوم بإصدار معايير سلامة تنظم مناولة البضائع الخطرة والمواد السمية أثناء عملية النقل البحري، بما فيها تلك التي تنطوي على مستويات إشعاعية.
    Some other delegates also engaged in a dialogue about additional issues such as labour safety standards. UN وشارك بعض المندوبين الآخرين في حوار بشأن قضايا إضافية مثل معايير سلامة العمل.
    With regard to the management of radioactive waste, we appreciate the establishment of the Radioactive Waste safety standards (RADWASS) programme, which seeks to provide member States with guidelines for the safe management of radioactive wastes. UN وفيما يتعلق بادارة النفايات المشعة، نقدر إقامة برنامج معايير سلامة النفايات المشعة الذي يسعى إلى توفير مبادئ توجيهية للدول اﻷعضاء من أجل إدارة نفاياتها الاشعاعية على نحو آمن.
    Under this programme component, UNIDO will help developing countries to strengthen their food safety compliance capacities with a focus on private as well as global food safety standards. UN وفي إطار هذا المكوِّن البرنامجي، سوف تساعد اليونيدو البلدان النامية على تدعيم قدراتها في مجال الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، مع التركيز على معايير سلامة الأغذية، الخاصة منها والعالمية.
    The Secretary-General states that ICAO has confirmed that version 2 of the United Nations Common Aviation safety standards is fully consistent with the International Civil Aviation Standards and Recommended Practices. UN ويذكر الأمين العام أن منظمة الطيران المدني الدولي قد أكدت أن النسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة تتفق اتفاقا كاملا مع المعايير والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني الدولي.
    The increase in requirements from the previous financial period is due mainly to the need to provide minimum safety standards to military and civilian personnel in the form of fragmentation jackets. UN وترجع الزيادة في الاحتياجات عن احتياجات الفترة المالية السابقة، بصفة أساسية، إلى ضرورة توفير معايير سلامة دنيا لﻷفراد العسكريين والمدنيين في صورة سُتر تقاوم الشظايا.
    The additional data will need to be constantly updated and maintained to ensure that the air carrier registrations, certifications and authorizations are up to date and in full compliance with aviation safety standards. UN وسيتعين تحديث وصيانة البيانات الإضافية بصورة مستمرة للتأكد من أن عمليات تسجيل شركات النقل الجوي وشهاداتها والتراخيص الممنوحة لها صالحة ومستوفية بشكل تام معايير سلامة الطيران.
    Pep athletics doesn't set the safety standards for competitive cheer. Open Subtitles شركة ألعاب (بيب) لا تضع معايير سلامة للتشجيع التنافسي.
    Aviation safety standards UN معايير سلامة الطيران
    In Australia, activities have included the introduction of strategies to reduce or remove physical hazards associated with consumer products, the enhancement of product safety standards and their enforcement, and the introduction of credit and industry codes, including dispute resolution schemes. UN واشتملت اﻷنشطة في استراليا على استحداث استراتيجيات ترمي إلى تخفيض أو إزالة المخاطر المادية المقترنة بالمنتجات الاستهلاكية، وتعزيز معايير سلامة المنتجات وإنفاذها، واستحداث مدونات قواعد خاصة بالائتمان والصناعة، بما في ذلك مخططات لحسم المنازعات.
    A World Bank study showed that the " precautionary principle " in food safety standards used by one of Africa's main trading partners will save two lives for every 1 billion people, and could cost nine African countries $700 million in lost exports. UN وأظهرت دراسة أجراها البنك الدولي أن " المبدأ الوقائي " في معايير سلامة الأغذية الذي يستخدمه أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين لأفريقيا سينقذ حياة شخصين لكل بليون نسمة ويمكن أن يكلف 9 بلدان أفريقية 700 مليون دولار في هيئة خسائر في الصادرات.
    The Conference also endorses IAEA programmes to assist Member States in this area through Radioactive Waste safety standards (RADWASS) for the handling of radioactive waste, peer reviews and technical assistance activities. UN ويؤيد المؤتمر أيضا البرامج التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مساعدة الدول اﻷعضاء في هذا المجال بالاستناد الى معايير سلامة النفايات المشعة وذلك لمعالجة النفايات المشعة، وإجراء استعراضات النظراء، والقيام بأنشطة المساعدة التقنية.
    The use of operational safety criteria has meant that the system has worked for more than three and a half years without any total breakdown. UN وقد أتاح تطبيق معايير سلامة تشغيل عمل الشبكة لمدة تزيد على ثلاثة أعوام ونصف من دون تعرضها
    60. The Aquatic Code sets out standards for the improvement of aquatic animal health and welfare and veterinary public health worldwide, including through standards for safe international trade in aquatic animals and their products. UN 60- تتضمن المدونة المائية المعايير المتعلقة بتحسين صحة الحيوانات المائية وعافيتها وصحتها البيطرية العامة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك من خلال معايير سلامة التجارة الدولية في الحيوانات المائية ومنتجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد